Parallel Verses

A Conservative Version

Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece. No lot has fallen upon it.

New American Standard Bible

‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe to the bloody city,
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece after piece,
Without making a choice.

King James Version

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Holman Bible

Therefore, this is what the Lord God says:

Woe to the city of bloodshed,
the pot that has rust inside it,
and whose rust will not come off!
Empty it piece by piece;
lots should not be cast for its contents.

International Standard Version

"This is what the Lord GOD says: "How terrible it is for that blood-filled city, to the pot whose rust remains in it, whose rust won't come off. Empty it one piece at a time. Don't let a lot fall on it.

American Standard Version

Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.

Amplified


‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe (judgment is coming) to the bloody city,
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece by piece,
Without making any choice.

Bible in Basic English

For this is what the Lord has said: A curse is on the town of blood, the cooking-pot which is unclean inside, which has never been made clean! take out its bits; its fate is still to come on it.

Darby Translation

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall upon it:

Julia Smith Translation

For this, thus said the Lord Jehovah: Wo to the city of bloods! the pot which the rust in it, and her rust went not forth from it; bring it forth by its pieces, by its pieces; the lot fell not upon it

King James 2000

Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Lexham Expanded Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! A pot that [has] its rust in it; {its rust did not go out from it}. Bring it out {piece by piece}; {one is as good as another}.

Modern King James verseion

So the Lord Jehovah says this: Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With that, said the LORD God on this manner: Woe be unto the bloody city of the pot, where upon the rustiness hangeth, and is not yet scoured away. Take out the pieces that are in it, one after another: there need no lots be cast therefore,

NET Bible

"'Therefore this is what the sovereign Lord says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it.

New Heart English Bible

"Therefore thus says the Lord GOD: 'Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it. Take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.

The Emphasized Bible

Wherefore, Thus saith My Lord Yahweh, Woe! city of bloodshed. The caldron whose scum is in it, and whose scum, hath not gone out of it: Piece by piece, bring it out, There hath fallen thereon no lot.

Webster

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

World English Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, A pot whose scum is in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

Woe
אוי 
'owy 
Usage: 24

to the bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

to the pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

חלאה 
Chel'ah 
Usage: 5

is therein, and whose scum
חלאה 
Chel'ah 
Usage: 5

is not gone out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of it bring it out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

נתח 
Nethach 
Usage: 13

by piece
נתח 
Nethach 
Usage: 13

let no lot
גּרל גּורל 
Gowral 
lot
Usage: 77

Context Readings

The Boiling Pot And The Death Of Ezekiel's Wife

5 Take the choice of the flock, and also a pile [of wood] for the bones under [the caldron]. Make it boil well, yea, let the bones of it be boiled in the midst of it. 6 Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece. No lot has fallen upon it. 7 For her blood is in the midst of her. She set it upon the bare rock. She did not pour it upon the ground to cover it with dust.


Cross References

Ezekiel 22:2

And thou, son of man, will thou judge, will thou judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

Nahum 3:1

Woe to the bloody city! It is all full of lies and rapine. The prey departs not.

2 Kings 24:4

and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, and LORD would not pardon.

Ezekiel 22:27

Her rulers in the midst of it are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, that they may get dishonest gain.

Obadiah 1:11

In the day that thou stood on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou were as one of them.

Micah 7:2

The devout man has perished out of the earth, and there is none upright among men. They all lay in wait for blood. They hunt every man his brother with a net.

Nahum 3:10

Yet she was carried away. She went into captivity. Her young sons also were dashed in pieces at the head of all the streets. And they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.

Joshua 7:16-18

So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes, and the tribe of Judah was taken.

Joshua 10:22

Then Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring forth those five kings to me out of the cave.

1 Samuel 14:40-42

Then he said to all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do what seems good to thee.

2 Samuel 8:2

And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lay down on the ground. And he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute.

2 Kings 21:16

Moreover Manasseh shed very much innocent blood till he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin with which he made Judah to sin in doing that which was evil in the sight of LORD.

Jeremiah 6:29

The bellows blow fiercely, the lead is consumed of the fire. In vain do they go on refining, for the wicked are not plucked away.

Ezekiel 9:5-6

And to the others he said in my hearing, Go ye through the city after him, and smite. Let not your eye spare, nor have ye pity.

Ezekiel 11:6-9

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Ezekiel 11:11

This [city] shall not be your caldron, nor shall ye be the flesh in the midst thereof. I will judge you in the border of Israel,

Ezekiel 22:6-9

Behold, the rulers of Israel, each one according to his power, have been in thee to shed blood.

Ezekiel 22:12

In thee they have taken bribes to shed blood. Thou have taken interest and increase. And thou have greedily gained from thy neighbors by oppression, and have forgotten me, says lord LORD.

Ezekiel 23:37-45

For they have committed adultery, and blood is in their hands. And with their idols they have committed adultery. And they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] for them to be devoured.

Ezekiel 24:9

Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

Ezekiel 24:11-13

Then set it empty upon the coals of it, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.

Joel 3:3

and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.

Jonah 1:7

And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

Matthew 23:35

so that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye murdered between the sanctuary and the altar.

Revelation 11:7-8

And when they have finished their testimony, the beast that ascends out of the abyss will make war with them, and he will overcome them and kill them.

Revelation 17:6

And I saw the woman drunken from the blood of the sanctified, and from the blood of the witnesses of Jesus. And having seen her, I wondered with great amazement.

Revelation 18:24

And in her was found blood of prophets, and of the sanctified, and of all who have been killed upon the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain