Parallel Verses

New American Standard Bible

But I said, “Ah, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”

King James Version

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Holman Bible

But I said, “Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts. And impure meat has never entered my mouth.”

International Standard Version

"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"

A Conservative Version

Then I said, Ah lord LORD! Behold, my soul has not been polluted. For from my youth up even till now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of beasts, neither has abominable flesh come into my mouth.

American Standard Version

Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.

Amplified

But I said, “Ah, Lord God! Behold (hear me), I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died on its own or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”

Bible in Basic English

Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.

Darby Translation

Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.

Julia Smith Translation

And saying, Ah, Lord Jehovah behold, my soul not being defiled: and a carcass and the torn in pieces I ate not from my youth and even till now; there came not flesh of uncleanness into my mouth.

King James 2000

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

Lexham Expanded Bible

And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!"

Modern King James verseion

Then I said, Ah Lord Jehovah! Behold, my soul has not been defiled. For from my youth up, even till now, I have not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither did there come any unclean flesh into my mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said I, "O LORD God: Behold, my soul was yet never stained, for from my youth up to this hour. I did never eat of a dead carcass, or that which was slain of wild beasts, neither came there ever any unclean flesh in my mouth."

NET Bible

And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."

New Heart English Bible

Then I said, "Ah Lord GOD. Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth."

The Emphasized Bible

Then said, I, Ah! My Lord. Yahweh, lo! my person, hath not been defiled: neither of what hath died of itself nor of what hath been torn in pieces: have I eaten, from my youthful days even unto now, neither hath come into my mouth the flesh of a foul thing.

Webster

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.

World English Bible

Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.

Youngs Literal Translation

And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, Ah
אההּ 
'ahahh 
Ah, Alas, O
Usage: 15

אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

behold, my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

טמא 
Tame' 
Usage: 162

נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
Usage: 47

up even till now have I not eaten
אכל 
'akal 
Usage: 809

נבלה 
N@belah 
Usage: 48

or is torn in pieces
טרפה 
T@rephah 
Usage: 9


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

פּגּל פּגּוּל 
Pigguwl 
Usage: 4

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

References

American

Easton

Context Readings

Ezekiel's Strange Defiled Meal

13 Then the Lord said, “Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them.” 14 But I said, “Ah, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.” 15 Then He said to me, “See, I will give you cow’s dung in place of human dung over which you will prepare your bread.”


Cross References

Ezekiel 9:8

As they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out saying, “Alas, Lord God! Are You destroying the whole remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?”

Ezekiel 20:49

Then I said, “Ah Lord God! They are saying of me, ‘Is he not just speaking parables?’”

Acts 10:14

But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”

Deuteronomy 14:3

You shall not eat any detestable thing.

Isaiah 65:4

Who sit among graves and spend the night in secret places;
Who eat swine’s flesh,
And the broth of unclean meat is in their pots.

Jeremiah 1:6

Then I said, “Alas, Lord God!
Behold, I do not know how to speak,
Because I am a youth.”

Exodus 22:31

You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs.

Leviticus 17:15

When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.

Isaiah 66:17

“Those who sanctify and purify themselves to go to the gardens,
Following one in the center,
Who eat swine’s flesh, detestable things and mice,
Will come to an end altogether,” declares the Lord.

Leviticus 11:39-40

‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.

Leviticus 19:7

So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted.

Ezekiel 44:31

The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain