Parallel Verses
NET Bible
He said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.
New American Standard Bible
and said, “
King James Version
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Holman Bible
Then he said, “My lord,
International Standard Version
"My lords," he told them, "if I have found favor with you, please don't leave your servant.
A Conservative Version
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant.
American Standard Version
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Amplified
and Abraham said, “My
Bible in Basic English
And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:
Darby Translation
and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.
Julia Smith Translation
And he will say, Lord, if now I found grace in thine eyes, now thou wilt not pass away from thy servant
King James 2000
And said, My Lord, if now I have found favor in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:
Lexham Expanded Bible
And he said, "My lord, if I have found favor in your eyes do not pass by your servant.
Modern King James verseion
And he said, My Lord, if now I have found favor in Your sight, do not pass away, I pray, from Your servant.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said, "Lord, if I have found favour in thy sight, go not by thy servant.
New Heart English Bible
and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please do not go away from your servant.
The Emphasized Bible
and said, - O My Lord! if, I pray thee, I have found favour in thine eyes, do not I pray thee pass on from thy servant.
Webster
And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
World English Bible
and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
Youngs Literal Translation
And he saith, 'My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
Themes
Condescension of God » Enters into covenant with abraham
isaac » The miraculous son of abraham
Mamre » A plain near hebron » Entertains three angels, and is promised a son
Servants » The term often used to express humility
Interlinear
Matsa'
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Genesis 18:3
Prayers for Genesis 18:3
Verse Info
Context Readings
Isaac's Birth Promised
2 Abraham looked up and saw three men standing across from him. When he saw them he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low to the ground. 3 He said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 4 Let a little water be brought so that you may all wash your feet and rest under the tree.
Names
Cross References
Genesis 32:5
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'"