Parallel Verses

Amplified

The Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice].

New American Standard Bible

He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.

King James Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Holman Bible

Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground!

International Standard Version

"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground.

A Conservative Version

And he said, What have thou done? The voice of thy brother's blood cries to me from the ground.

American Standard Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Bible in Basic English

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.

Darby Translation

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.

Julia Smith Translation

And he will say, What didst thou? the voice of thy brother's bloods, crying out to me from the earth.

King James 2000

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries unto me from the ground.

Lexham Expanded Bible

And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.

Modern King James verseion

And He said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to Me from the ground.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood cryeth unto me out of the earth.

NET Bible

But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!

New Heart English Bible

The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

The Emphasized Bible

And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,

Webster

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.

World English Bible

Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

Youngs Literal Translation

And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
Usage: 751

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

דּם 
Dam 
Usage: 359

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

Devotionals

Devotionals containing Genesis 4:10

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Cain And Abel

9 Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he [lied and] said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” 10 The Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice]. 11 And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s [shed] blood from your hand.


Cross References

Hebrews 12:24

and to Jesus, the Mediator of a new covenant [uniting God and man], and to the sprinkled blood, which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance].

Genesis 3:13

Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree].”

Revelation 6:9-10

When He (the Lamb) broke open the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been slaughtered because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained [out of loyalty to Christ].

Genesis 9:5

For your lifeblood I will most certainly require an accounting; from every animal [that kills a person] I will require it. And from man, from every man’s brother [that is, anyone who murders] I will require the life of man.

Genesis 18:20

And the Lord said, “The outcry [of the sin] of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.

Exodus 3:7

The Lord said, “I have in fact seen the affliction (suffering, desolation) of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters (oppressors); for I know their pain and suffering.

Numbers 35:33

So you shall not pollute and defile the land in which you live; for [the shedding of innocent] blood pollutes and defiles the land. No atonement (expiation) can be made for the land for the [innocent] blood shed in it, except by the blood (execution) of him who shed it.

Joshua 7:19

Then Joshua said to Achan, “My son, I implore you, give glory to the Lord, the God of Israel, and give praise to Him [in recognition of His righteous judgments]; and tell me now what you have done. Do not hide it from me.”

2 Kings 9:26

‘I certainly saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday,’ says the Lord, ‘and I will repay you on this property,’ says the Lord. Now then, pick him up and throw him into the property [of Naboth], in accordance with the word of the Lord.”

Job 16:18


“O earth, do not cover my blood,
And let there be no [resting] place for my cry [where it will cease being heard].

Job 24:12


“From the [populous and crowded] city men groan,
And the souls of the wounded cry out for help;
Yet God [seemingly] does not pay attention to the wrong [done to them].

Job 31:38-39


“For if my land has cried out against me,
And its furrows weep together;

Psalm 9:12


For He who avenges blood [unjustly shed] remembers them (His people);
He does not forget the cry of the afflicted and abused.

Psalm 50:21


“These things you have done and I kept silent;
You thought that I was just like you.
Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes.

Psalm 72:14


He will redeem their life from oppression and fraud and violence,
And their blood will be precious in His sight.

Isaiah 5:7


For the vineyard of the Lord of hosts is the house (nation) of Israel
And the men of Judah are His delightful planting [which He loves].
So He looked for justice, but in fact, [He saw] bloodshed and lawlessness;
[He looked] for righteousness, but in fact, [He heard] a cry of distress and oppression.

Acts 5:3

But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and [secretly] keep back for yourself some of the proceeds [from the sale] of the land?

Acts 5:9

Then Peter said to her, “How could you two have agreed together to put the Spirit of the Lord to the test? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”

Hebrews 11:4

By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which it was testified of him that he was righteous (upright, in right standing with God), and God testified by accepting his gifts. And though he died, yet through [this act of] faith he still speaks.

James 5:4

Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of Sabaoth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain