Parallel Verses

New Heart English Bible

The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

New American Standard Bible

He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.

King James Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Holman Bible

Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground!

International Standard Version

"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground.

A Conservative Version

And he said, What have thou done? The voice of thy brother's blood cries to me from the ground.

American Standard Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Amplified

The Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice].

Bible in Basic English

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.

Darby Translation

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.

Julia Smith Translation

And he will say, What didst thou? the voice of thy brother's bloods, crying out to me from the earth.

King James 2000

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries unto me from the ground.

Lexham Expanded Bible

And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.

Modern King James verseion

And He said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to Me from the ground.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood cryeth unto me out of the earth.

NET Bible

But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!

The Emphasized Bible

And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,

Webster

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.

World English Bible

Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

Youngs Literal Translation

And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
Usage: 751

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

דּם 
Dam 
Usage: 359

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

Devotionals

Devotionals containing Genesis 4:10

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Cain And Abel

9 The LORD said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?" 10 The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground. 11 Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.


Cross References

Hebrews 12:24

to Jesus, the mediator of a New Covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.

Genesis 3:13

The LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."

Revelation 6:9-10

When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony which they had.

Genesis 9:5

I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.

Genesis 18:20

The LORD said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

Exodus 3:7

The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Numbers 35:33

"'So you shall not pollute the land in which you are: for blood, it pollutes the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him who shed it.

Joshua 7:19

Joshua said to Achan, "My son, please give glory to the LORD, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done. Do not hide it from me."

2 Kings 9:26

'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says the LORD; 'and I will repay you in this plot of ground,' says the LORD. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of the LORD."

Job 16:18

"Earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.

Job 24:12

From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly.

Job 31:38-39

If my land cries out against me, and its furrows weep together;

Psalm 9:12

For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.

Psalm 50:21

You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.

Psalm 72:14

He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.

Isaiah 5:7

For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry of distress.

Acts 5:3

But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

Acts 5:9

But Peter asked her, "How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out."

Hebrews 11:4

By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God testifying with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.

James 5:4

Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of hosts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain