Parallel Verses

International Standard Version

"What can we say, Your Excellency?" Judah replied. "How can we explain this or justify ourselves? God has discovered the sin of your servants, and now we've become slaves to you, Your Excellency, both we and the one in whose possession the cup has been discovered."

New American Standard Bible

So Judah said, “What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord’s slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found.”

King James Version

And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

Holman Bible

“What can we say to my lord?” Judah replied. “How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed your servants’ iniquity. We are now my lord’s slaves—both we and the one in whose possession the cup was found.”

A Conservative Version

And Judah said, What shall we say to my lord? What shall we speak, or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of thy servants. Behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is fou

American Standard Version

And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.

Amplified

So Judah said, “What can we say to my lord? What can we reply? Or how can we clear ourselves, since God has exposed the sin and guilt of your servants? Behold, we are my lord’s slaves, the rest of us as well as he with whom the cup is found.”

Bible in Basic English

And Judah said, What are we to say to my lord? how may we put ourselves right in his eyes? God has made clear the sin of your servants: now we are in your hands, we and the man in whose bag your cup was seen.

Darby Translation

And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord's bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found.

Julia Smith Translation

And Judah will say to him, What shall we say to my lord? what shall we speak? and how shall we be justified? God found the iniquity of thy servants: behold we are servants to my lord, also we, also him the cup being found in his hand.

King James 2000

And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

Lexham Expanded Bible

And Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? Now how can we show ourselves innocent? God has found the guilt of your servants! Behold, we [are] slaves to my lord, both we and also he in whose hand the cup was found."

Modern King James verseion

And Judah said, What shall we say to my lord? What shall we speak? Or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's servants, both we and he also with whom the cup is found.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Judah, "What shall we say unto my lord? What shall we speak, or what excuse can we make? God hath found out the wickedness of thy servants. Behold, both we and he with whom the cup is found, are thy servants."

NET Bible

Judah replied, "What can we say to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves? God has exposed the sin of your servants! We are now my lord's slaves, we and the one in whose possession the cup was found."

New Heart English Bible

Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found."

The Emphasized Bible

Then said Judah - What shall we say to my lord, how shall we speak and how shall we justify ourselves, - when, God himself, hath found out the iniquity of thy servants? Behold us! my lord's servants, both we, and he in whose hand the cup hath been found.

Webster

And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

World English Bible

Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found."

Youngs Literal Translation

And Judah saith, 'What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

unto my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

the iniquity
עוון עון 
`avon 
Usage: 230

עבד 
`ebed 
Usage: 800

behold, we are my lord's
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עבד 
`ebed 
Usage: 800

both we, and he also
גּם 
Gam 
also, as, even, again, and,
Usage: 761

the cup
גּביע 
G@biya` 
Usage: 14

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

Joseph Tests His Brothers

15 and Joseph asked them, "Why did you do this? Don't you know that I'm an expert at divination?" 16 "What can we say, Your Excellency?" Judah replied. "How can we explain this or justify ourselves? God has discovered the sin of your servants, and now we've become slaves to you, Your Excellency, both we and the one in whose possession the cup has been discovered." 17 "Far be it from me to do this," Joseph responded. "The man in whose possession the cup was discovered will be my slave, but the rest of you may leave in peace to be with your father."


Cross References

Genesis 44:9

Go ahead and execute whichever one of your servants is discovered to have it, and we'll remain as your master's slaves."

Daniel 9:7

"To you, Lord, belongs righteousness, but to us, open humiliation even to this day, to the men of Judah, the residents of Jerusalem, and to all Israel, both those who are nearby and those who are far away in all the lands to which you drove them because of their unfaithful acts that they committed against you.

Numbers 32:23

"But if you won't do so, look out! You will be sinning against the LORD. Be certain of this, that your sin will catch up to you!

Genesis 37:7

"We were tying sheaves together out in the middle of the fields, when all of a sudden, my sheaf stood up erect! And then your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf!"

Genesis 37:9

But then he had another dream, and he proceeded to tell his brothers about that one, too. "I had another dream," he said. "The sun, moon, and eleven of the stars were bowing down before me!"

Genesis 37:18-28

Now as soon as they saw him approaching from a distance, before he arrived they plotted together to kill him.

Genesis 42:21-22

"We're all guilty because of what we did to our brother!" they told each other. "We kept on watching his suffering while he pleaded with us! We're in this mess because we wouldn't listen!"

Genesis 43:8-9

"Send the young man with me," Judah told his father Israel, "and we'll get up and go so we can survive and not die and that includes all of us, you and our families.

Genesis 44:32

Also, your servant pledged his own life as a guarantee of the young man's safety. I told my father, "If I don't bring him back to you, you can blame me forever.'

Deuteronomy 25:1

"When there is a conflict between individuals, let them come to court to judge the case, decide who is innocent, and condemn the guilty person.

Joshua 7:1

Later, the Israelis broke their promise regarding the things that had been turned over to destruction. Carmi's son Achan, grandson of Zabdi and great-grandson of Zerah from the tribe of Judah, appropriated some of the things that had been turned over to destruction. As a result, the LORD became angry with the Israelis.

Joshua 7:18

Next, he brought near his household one by one, and Carmi's son Achan, grandson of Zabdi and great-grandson of Zerah, was selected from the tribe of Judah.

Judges 1:7

Adoni-bezek used to brag, "Seventy kings without thumbs and big toes used to eat what was left under my table. God has repaid me for what I've done." They brought him to Jerusalem, and he later died there.

Ezra 9:10

Now, our God, what can we say besides this? Because we have abandoned your commandments

Ezra 9:15

LORD God of Israel, you are just: As a result, we remain here today delivered. Look at us! Because of our sin, we cannot stand in your presence as a result of everything that has happened."

Job 40:4

"I must look insignificant to you! How can I answer you? I'm speechless.

Proverbs 17:15

Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the LORD.

Proverbs 28:17

A guilty man tormented by bloodshed will be a lifelong fugitive; let no one support him.

Isaiah 5:3

"So now, you inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, won't you please, between me and my vineyard.

Isaiah 27:9

By this, then, Jacob's guilt will be atoned for, and this will be the full harvest that comes from the removal of his sin: when he makes all the altar stones like pulverized chalkstones, no Asherah poles or incense altars will be left standing.

Matthew 7:2

because the way that you judge others will be the way that you will be judged, and you will be evaluated by the standard with which you evaluate others.

Luke 12:2

There is nothing covered up that won't be exposed and nothing secret that won't be made known.

Acts 2:37

When the crowd that had gathered heard this, they were pierced to the heart. They asked Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain