Parallel Verses

Moffatt New Testament

he again fixes a day; To-day ??as he says in 'David' after so long an interval, and as has been already quoted ??To-day, when you hear his voice, harden not your hearts.

New American Standard Bible

He again fixes a certain day, “Today,” saying through David after so long a time just as has been said before,
Today if you hear His voice,
Do not harden your hearts.”

King James Version

Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.

Holman Bible

again, He specifies a certain day—today—speaking through David after such a long time, as previously stated:

Today, if you hear His voice,
do not harden your hearts.

International Standard Version

he again fixes a definite day "Today" - saying long afterward through David, as already quoted, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."

A Conservative Version

again he appoints a certain day, Today, saying in David after so long a time (as it is said), Today if ye will hear his voice, do not harden your hearts.

American Standard Version

he again defineth a certain day, To-day, saying in David so long a time afterward (even as hath been said before), To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.

Amplified

He again sets a definite day, [a new] “Today,” [providing another opportunity to enter that rest by] saying through David after so long a time, just as has been said before [in the words already quoted],

Today if you hear His voice,
Do not harden your hearts.”

An Understandable Version

God again identified a certain day, [calling it] "Today," in David's [writings], a long time later (just as it was referred to above) [Psa. 95:7-8], "Today, if you hear His [i.e., God's] voice, do not have a stubborn heart."

Anderson New Testament

again, he determines a certain day, saying in David, after so long a time, To-day, as it is said, To day, if you will hear his voice, harden not your hearts.

Bible in Basic English

After a long time, again naming a certain day, he says in David, Today (as he had said before), Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart,

Common New Testament

God again set a certain day, "Today," saying through David after so long a time just as has been said before, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."

Daniel Mace New Testament

he pointed out another time in the words, which were spoken by David, a long time after their going into Canaan, in the passage just now quoted, "today since ye hear his voice, harden not your hearts."

Darby Translation

again he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

Godbey New Testament

again he appoints a certain day, saying in David, as has previously been said, This day, after so long a time; If you may hear his voice this day, harden not your hearts.

Goodspeed New Testament

he again fixes a new Today, saying long afterward through David, as already quoted, "If you hear his voice today, Do not harden your hearts!"

John Wesley New Testament

entered not in because of unbelief, He again, after so long a time, fixeth a certain day, saying by David, To-day; as it was said before, To day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

Julia Smith Translation

Again he limits a certain day, saying in David, To day, after such time; as it is said, To day if ye would hear his voice, harden not your hearts.

King James 2000

Again, he limits a certain day, saying in David, Today, after so long a time; as it is said, Today if you will hear his voice, harden not your hearts.

Lexham Expanded Bible

again he ordains a certain day, today, speaking by David after so long a time, just as had been said before, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."

Modern King James verseion

He again marks out a certain day, saying in David, "Today," (after so long a time). Even as it is said, "Today, if you will hear His voice, harden not your hearts."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Again he appointeth in David a certain present day after so long a time, saying as it is rehearsed, "This day if ye hear his voice, be not hard hearted."

NET Bible

So God again ordains a certain day, "Today," speaking through David after so long a time, as in the words quoted before, "O, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts."

New Heart English Bible

he again defines a certain day, "Today," saying through David so long a time afterward (just as has been said), "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts."

Noyes New Testament

he again appointeth a certain day, "Today"saying in David so long a time after, as hath before been said"Today, if ye hear his voice, harden not your hearts."

Sawyer New Testament

again he defines a certain day, To-day, saying in David, after so long a time, as it was said before, To-day if you will hear his voice, harden not your hearts.

The Emphasized Bible

Again, he marketh out a certain day, To-day, in David, saying - after so long a time as this, - according as it hath been said before: - To-day, if, unto his voice, ye would hearken, do not harden your hearts.

Thomas Haweis New Testament

again he limiteth a certain day, saying by David, To-day, after so long a time; as it is said, "To-day if ye will hear his voice harden not your hearts."

Twentieth Century New Testament

again God fixed a day. 'To-day,' he said, speaking after a long interval through the mouth of David, in the passage already quoted-- 'If to-day you hear God's voice harden not your hearts.'

Webster

(Again, he limiteth a certain day, saying in David, To-day, after so long a time; as it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

Weymouth New Testament

He again definitely mentions a certain day, "To-day," saying long afterwards, by David's lips, in the words already quoted, "To-day, if you hear His voice, do not harden your hearts."

Williams New Testament

He again fixes a definite day, saying long afterward through David, as has been quoted: "If you but hear His voice, you must not harden your hearts."

World English Bible

he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), "Today if you will hear his voice, don't harden your hearts."

Worrell New Testament

again He designateth a certain day, "To-day" (saying in David, after so long a time, as has been before said), "To-day, if ye hear His voice, harden not your hearts."

Worsley New Testament

He appoints a certain day, called To-day, saying by David so long after, (as it is recorded) "To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts."

Youngs Literal Translation

again He doth limit a certain day, 'To-day,' (in David saying, after so long a time,) as it hath been said, 'To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πάλιν 
Palin 
Usage: 120

ὁρίζω 
Horizo 
Usage: 7

τίς 
Tis 
Usage: 373

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Δαβίδ 
Dabid 
Usage: 46

To day
σήμερον 
Semeron 
σήμερον 
Semeron 
Usage: 27
Usage: 27

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

so long
τοσοῦτος 
Tosoutos 
so much, so great, so many, so long, as large, these many, so many things
Usage: 17

a time
χρόνος 
Chronos 
Usage: 41

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

it is said
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye will hear
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

his

Usage: 0

φωνή 
Phone 
Usage: 128

σκληρύνω 
Skleruno 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Context Readings

The Rest That Remains For The People Of God

6 Since then it is reserved for some to enter it, and since those who formerly got the good news failed to enter owing to their disobedience, 7 he again fixes a day; To-day ??as he says in 'David' after so long an interval, and as has been already quoted ??To-day, when you hear his voice, harden not your hearts. 8 Thus if Joshua had given them Rest, God would not speak later about another day.


Cross References

Hebrews 3:7-8

Therefore, as the holy Spirit says, To-day, when you hear his voice,

Hebrews 3:15

this word ever sounding in our ears, To-day, when you hear his voice, harden not your hearts as at the Provocation.

Matthew 22:43

He said to them, "How is it then that David in the Spirit calls him Lord?

Mark 12:36

David himself said in the holy Spirit, The Lord said to my Lord, 'Sit at my right hand, till I make your enemies a footstool for your feet.'

Luke 20:42

Why, David himself says in the book of psalms, The Lord said to my Lord, 'Sit at my right hand,

Acts 2:29

Brothers, I can speak quite plainly to you about the patriarch David; he died and was buried and his tomb remains with us to this day.

Acts 2:31

so he spoke with a prevision of the resurrection of the Christ, when he said that he was not forsaken in the grave nor did his flesh suffer decay.

Acts 13:20-23

After that he gave them judges, down to the prophet Samuel.

Acts 28:25

As they could not agree among themselves, they were turning to go away, when Paul added this one word: "It was an apt word that the holy Spirit spoke by the prophet Isaiah to your fathers,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain