Parallel Verses
International Standard Version
Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.
New American Standard Bible
Then
“
And I am stationed every night at my guard post.
King James Version
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
Holman Bible
“Lord, I stand on the watchtower all day,
and I stay at my post all night.
A Conservative Version
And he cried out as a lion, O LORD, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and am set in my ward whole nights,
American Standard Version
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
Amplified
And the lookout called like a lion,
And I am stationed every night at my guard post.
Bible in Basic English
And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:
Darby Translation
And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
Julia Smith Translation
And he will call, A lion: on the watch-tower my lord, I stand continually in the day, and upon my watch I stand all the night
King James 2000
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights:
Lexham Expanded Bible
Then [the] {watchman} called, "Lord, I [am] standing on [the] watchtower continually by day, and I [am] standing at my post {throughout} the night.
Modern King James verseion
And he cried, A lion! My lord, without ceasing, I stand on the watchtower by day, and I am stationed at my post all the nights.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the watchman cried, "LORD, I have stood waiting all the whole day, and am appointed to keep my watch every night.
NET Bible
Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.
New Heart English Bible
Then the lookout shouted: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
The Emphasized Bible
Then cried he. A lion! On the watch, O My Lord, had I been standing continually, by day, And at my post, had I been stationed whole nights; -
Webster
And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.
World English Bible
He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Youngs Literal Translation
And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.
Themes
Babylon » Predictions respecting » Destruction of
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » Denunciations against babylon
Topics
Interlinear
`amad
Tamiyd
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 21:8
Verse Info
Context Readings
The Fall Of Babylon
7 When he sees chariots, each man with a pair of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him pay attention, full attention." 8 Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night. 9 Look! Here come riders, each man with a pair of horses!" They're shouting out the answer: "Babylon has fallen, has fallen, and they have shattered all the images of her gods on the ground!
Cross References
Psalm 63:6
When I think of you in bed, I will meditate on you in the night watches.
Psalm 127:1
Unless the LORD builds the house, its builders labor uselessly. Unless the LORD guards the city, its security forces keep watch uselessly.
Isaiah 5:29
With a roar like a lion, they snarl, and like young lions, they growl; they seize their prey and then carry it off, with no one to rescue.
Isaiah 56:10
His watchmen are blind; they are all without knowledge. They are all dumb dogs they cannot bark. They keep on dreaming and lying around, and they're lovers of sleep!
Isaiah 62:6
"Upon your walls, Jerusalem, I have posted watchmen; all day and all night they won't remain silent. You who make mention of the LORD, take no rest,
Jeremiah 4:7
A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a waste. Your cities will be ruined, and without inhabitants.
Jeremiah 25:38
Like a lion, he has left his den. Indeed, their land has become a waste because of the anger of the oppressor and because of the LORD's fierce anger."
Jeremiah 49:19
Look, like a lion comes up from the thicket of the Jordan to a pasture that grows year round, so I'll drive them away from her in an instant, and I'll appoint whomever is chosen over her. Indeed, who is like me? Who gives me counsel? Who is the shepherd who will stand against me?"
Jeremiah 50:44
"Look, like a lion comes up from the thicket of the Jordan to a pasture that grows year round, so I'll drive them away from her in an instant, and I'll appoint whomever is chosen over her. Indeed, who is like me? Who gives me counsel? Who is the shepherd who will stand against me?"
Habakkuk 2:1-2
"I will stand at my guard post and station myself on a tower. I will wait and see what the LORD will say about me and what I will answer when he reprimands me."
1 Peter 5:8
Be clear-minded and alert. Your opponent, the Devil, is prowling around like a roaring lion, looking for someone to devour.