Parallel Verses

Holman Bible

“Will I bring a baby to the point of birth
and not deliver it?”
says the Lord;
“or will I who deliver, close the womb?”
says your God.

New American Standard Bible

“Shall I bring to the point of birth and not give delivery?” says the Lord.
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.

King James Version

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

International Standard Version

Am I to open the womb and not deliver?" asks the LORD. "And when I bring to delivery, am I to close the womb?" asks your God.

A Conservative Version

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says LORD. Shall I who cause to bring forth shut [the womb]? says thy God.

American Standard Version

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb ? saith thy God.

Amplified


“Shall I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the Lord.
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.

Bible in Basic English

Will I by whom the birth was started, not make it complete? says the Lord. Will I who make children come to birth, let them be kept back? says your God.

Darby Translation

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut the womb? saith thy God.

Julia Smith Translation

Shall I cause to break and not cause to bring forth? will Jehovah say: If I cause to bring forth and did I shut up? said thy God.

King James 2000

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? says your God.

Lexham Expanded Bible

Shall I myself I break open and not {deliver}?" says Yahweh, "or I who {delivers} lock up [the womb]?" says your God.

Modern King James verseion

Will I bring to the birth, and not cause to bring forth, says Jehovah? Surely I will cause birth and restrain, says your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For thus sayeth the LORD: Am I he that maketh others to bear, and bear not myself? Am not I he that beareth, and maketh barren, sayeth thy God?

NET Bible

"Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the Lord. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.

New Heart English Bible

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says the LORD: "shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.

The Emphasized Bible

Could, I, bring to the birth and not cause to bring forth? saith Yahweh. Or, I, be causing to bring forth and then prevent? Saith thy God.

Webster

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

World English Bible

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says Yahweh: "shall I who cause to bring forth shut [the womb]?" says your God.

Youngs Literal Translation

'Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, 'Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Shall I bring to the birth
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

and not cause to bring forth
ילד 
Yalad 
Usage: 497

the Lord

Usage: 0

shall I
אני 
'aniy 
I, me, which, for I, mine
Usage: 873

and shut
עצר 
`atsar 
Usage: 46

Devotionals

Devotionals containing Isaiah 66:9

References

Fausets

Images Isaiah 66:9

Context Readings

Zion's Delivery

8 Who has heard of such a thing?
Who has seen such things?
Can a land be born in one day
or a nation be delivered in an instant?
Yet as soon as Zion was in labor,
she gave birth to her sons.
9 “Will I bring a baby to the point of birth
and not deliver it?”
says the Lord;
“or will I who deliver, close the womb?”
says your God.
10 Be glad for Jerusalem and rejoice over her,
all who love her.
Rejoice greatly with her,
all who mourn over her—


Cross References

Isaiah 37:3

They said to him, “This is what Hezekiah says: ‘Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.

Genesis 18:14

Is anything impossible for the Lord? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain