Parallel Verses
Holman Bible
and their massive herds of cattle will become spoil.
I will scatter them to the wind in every direction,
those who shave their temples;
I will bring calamity on them across all their borders.
This is the Lord’s declaration.
New American Standard Bible
And their many cattle for booty,
And I will
And I will bring their disaster from every side,” declares the Lord.
King James Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
International Standard Version
Their camels will become booty, their many herds will become spoil. I'll scatter to the winds those who shave the corners of their beards, and I'll bring disaster on them from every side," declares the LORD.
A Conservative Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil. And I will scatter to all winds those who have the corners [of their hair] cut off. And I will bring their calamity from every side of them, says LORD.
American Standard Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners of their hair cut off; and I will bring their calamity from every side of them, saith Jehovah.
Amplified
“Their camels will become plunder,
And their herds of cattle a spoil;
And I will scatter to all the [four] winds those who cut the corners of their hair [as evidence of their idolatry],
And I will bring their disaster from every side,” says the Lord.
Bible in Basic English
And their camels will be taken from them by force, and their great herds will come into the hands of their attackers: those who have the ends of their hair cut I will send in flight to all the winds; and I will send their fate on them from every side, says the Lord.
Darby Translation
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners of their beard cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
Julia Smith Translation
And their camels were for plunder, and the multitude of their cattle for a spoil: and I scattered them to every wind cut off to the corner; and from all its regions beyond I will bring their calamity, says Jehovah.
King James 2000
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a plunder: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all its sides, says the LORD.
Lexham Expanded Bible
And their camels will become as plunder, and the multitude of their livestock as spoil. And I will scatter to every wind [those who] are trimmed to [the] side, and from {every side} I will bring their disaster," {declares} Yahweh.
Modern King James verseion
And their camels shall be a prize, and the multitude of their cattle a prey. And I will scatter them to all winds, those who cut the corners. And I will bring their calamity from all sides of it, says Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Their camels shall be stolen, and the droves of their cattle driven away. Moreover, these that be shaven will I scatter toward all the winds, and bring them to destruction: yea and that through their own familiars, sayeth the LORD.
NET Bible
Their camels will be taken as plunder. Their vast herds will be taken as spoil. I will scatter to the four winds those desert peoples who cut their hair short at the temples. I will bring disaster against them from every direction," says the Lord.
New Heart English Bible
Their camels shall be a booty, and the multitude of their livestock a spoil: and I will scatter to all winds those who have the corners of their beards cut off; and I will bring their calamity from every side of them," says the LORD.
The Emphasized Bible
So shall their camels, become, a prey, And the throng of their cattle, a spoil, Then will I scatter them to every wind even the clipt-beards, - And from all sides of him, will I bring in their doom Declareth Yahweh.
Webster
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides of it, saith the LORD.
World English Bible
Their camels shall be a booty, and the multitude of their livestock a spoil: and I will scatter to all winds those who have the corners [of their hair] cut off; and I will bring their calamity from every side of them, says Yahweh.
Youngs Literal Translation
And their camels have been for a prey, And the multitude of their cattle for a spoil, And I have scattered them to every wind, Who cut off the corner of the beard, And from all its passages I bring in their calamity, An affirmation of Jehovah.
Interlinear
Ruwach
Qatsats
`eber
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 49:32
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Kedar And The Kingdoms Of Hazor
31
one living in security.
This is the Lord’s declaration.
They have no doors, not even a gate bar;
they live alone.
and their massive herds of cattle will become spoil.
I will scatter them to the wind in every direction,
those who shave their temples;
I will bring calamity on them across all their borders.
This is the Lord’s declaration.
a desolation forever.
No one will live there;
no human being will even stay in it as a temporary resident.
Names
Cross References
Jeremiah 9:26
Egypt, Judah, Edom, the Ammonites, Moab, and all the inhabitants of the desert who clip the hair on their temples.
Jeremiah 25:23
Jeremiah 49:36
from the four corners of the heavens,
and I will scatter them to all these winds.
There will not be a nation
to which Elam’s banished ones will not go.
Ezekiel 5:10
As a result, fathers will eat their sons
Ezekiel 12:14-15
I will also scatter all the attendants who surround him and all his troops to every direction of the wind,
Deuteronomy 28:64
Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Ezekiel 5:12
A third of your people will die by plague and be consumed by famine within you;