Parallel Verses

Amplified


“My friends are scoffers [who ridicule];
My eye pours out tears to God.

New American Standard Bible

“My friends are my scoffers;
My eye weeps to God.

King James Version

My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.

Holman Bible

My friends scoff at me
as I weep before God.

International Standard Version

My friends mock me, while my eyes overflow with tears to God,

A Conservative Version

My friends scoff at me. My eye pours out tears to God

American Standard Version

My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,

Bible in Basic English

My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,

Darby Translation

My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto +God.

Julia Smith Translation

My friends mocking me: to God mine eye wept.

King James 2000

My friends scorn me: but my eye pours out tears unto God.

Lexham Expanded Bible

My friends scorn me; my eye pours out tears to God,

Modern King James verseion

My friends scorn me; my eye pours out tears to God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My friends laugh me to scorn, but mine eye poureth out tears unto God.

NET Bible

My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;

New Heart English Bible

My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,

The Emphasized Bible

And, he that voucheth for me is on high. My friends are, they who scorn me, Unto GOD, hath mine eye shed tears: -

Webster

My friends scorn me: but my eye poureth out tears to God.

World English Bible

My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,

Youngs Literal Translation

My interpreter is my friend, Unto God hath mine eye dropped:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My friends
ריע רע 
Rea` 
Usage: 187

me but mine eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

דּלף 
Dalaph 
Usage: 3

Context Readings

Everything Was Going Well

19
“Even now, behold, my Witness is in heaven,
And my Advocate [who vouches and testifies for me] is on high.
20 
“My friends are scoffers [who ridicule];
My eye pours out tears to God.
21
“Oh, that a man would mediate and plead with God [for me]
Just as a man [mediates and pleads] with his neighbor and friend.



Cross References

Job 12:4-5


“I am a joke to my friends;
I, one whom God answered when he called upon Him—
A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].

Job 16:4


“I also could speak like you,
If you were in my place;
I could compose and join words together against you
And shake my head at you.

Job 17:2


“Surely there are mockers and mockery with me,
And my eye gazes on their obstinacy and provocation.

Psalm 109:4


In return for my love, they attack me,
But I am in prayer.

Psalm 142:2


I pour out my complaint before Him;
I declare my trouble before Him.

Hosea 12:4-5


He wrestled with the angel and prevailed;
He wept [in repentance] and sought His favor.
He met Him at Bethel
And there God spoke with [him and through him with] us—

Luke 6:11-12

But the scribes and Pharisees were filled with senseless rage [and lacked spiritual insight], and discussed with one another what they might do to Jesus.

Hebrews 5:7

In the days of His earthly life, Jesus offered up both [specific] petitions and [urgent] supplications [for that which He needed] with fervent crying and tears to the One who was [always] able to save Him from death, and He was heard because of His reverent submission toward God [His sinlessness and His unfailing determination to do the Father’s will].

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain