Parallel Verses

Holman Bible

Who is the Almighty, that we should serve Him,
and what will we gain by pleading with Him?”

New American Standard Bible

Who is the Almighty, that we should serve Him,
And what would we gain if we entreat Him?’

King James Version

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

International Standard Version

Who is the Almighty, that we should serve him? Where's the profit in talking to him?'

A Conservative Version

What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?

American Standard Version

What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?

Amplified


‘Who [and what] is the Almighty, that we should serve Him?
And what would we gain if we plead with Him?’

Bible in Basic English

What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?

Darby Translation

What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?

Julia Smith Translation

What the Almighty that we shall serve him? and what shall we be profited if we shall supplicate to him?

King James 2000

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Lexham Expanded Bible

Who [is] Shaddai that we should serve him, or what would we benefit when we plead with him?'

Modern King James verseion

what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What manner of fellow is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, to submit ourselves unto him?'

NET Bible

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'

New Heart English Bible

What is Shaddai, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'

The Emphasized Bible

What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?

Webster

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?

World English Bible

What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'

Youngs Literal Translation

What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
What is the Almighty
שׁדּי 
Shadday 
Usage: 48

עבד 
`abad 
Usage: 288

יעל 
Ya`al 
Usage: 23

should we have, if we pray
פּגע 
Paga` 
Usage: 46

References

American

Fausets

Context Readings

Job's Seventh Speech: A Response To Zophar

14 Yet they say to God: “Leave us alone!
We don’t want to know Your ways.
15 Who is the Almighty, that we should serve Him,
and what will we gain by pleading with Him?”
16 But their prosperity is not of their own doing.
The counsel of the wicked is far from me!



Cross References

Job 34:9

For he has said, “A man gains nothing
when he becomes God’s friend.”

Exodus 5:2

But Pharaoh responded, “Who is Yahweh that I should obey Him by letting Israel go? I do not know anything about Yahweh, and besides, I will not let Israel go.”

Job 35:3

For you ask, “What does it profit You,
and what benefit comes to me, if I do not sin?”

Psalm 12:4

They say, “Through our tongues we have power;
our lips are our own—who can be our master?”

Proverbs 30:9

Otherwise, I might have too much
and deny You, saying, “Who is the Lord?”
or I might have nothing and steal,
profaning the name of my God.

Isaiah 30:11

Get out of the way!
Leave the pathway.
Rid us of the Holy One of Israel.”

Isaiah 45:19

I have not spoken in secret,
somewhere in a land of darkness.
I did not say to the descendants of Jacob:
Seek Me in a wasteland.
I, Yahweh, speak truthfully;
I say what is right.

Hosea 13:6

When they had pasture,
they became satisfied;
they were satisfied,
and their hearts became proud.
Therefore they forgot Me.

Malachi 1:13-14

You also say: “Look, what a nuisance!” “And you scorn it,” says the Lord of Hosts. “You bring stolen, lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?” asks the Lord.

Matthew 7:7

“Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you.

John 16:24

Until now you have asked for nothing in My name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain