Parallel Verses

A Conservative Version

Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good,

New American Standard Bible

“Now my days are swifter than a runner;
They flee away, they see no good.

King James Version

Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

Holman Bible

My days fly by faster than a runner;
they flee without seeing any good.

International Standard Version

"My days pass faster than a runner; but they pass quickly without seeing anything good.

American Standard Version

Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

Amplified


“Now my days are swifter than a runner;
They vanish, they see no good.

Bible in Basic English

My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.

Darby Translation

And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Julia Smith Translation

My days were swift above a runner: they fled, they saw not good.

King James 2000

Now my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Lexham Expanded Bible

"And my days are swifter than a runner; they flee away; they do not see good.

Modern King James verseion

Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"My days are more swift than a runner: they are gone, and have seen no good thing.

NET Bible

"My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness.

New Heart English Bible

"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

The Emphasized Bible

My days, therefore, are swifter than a runner, They have fled, they have seen no good.

Webster

Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

World English Bible

"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

Youngs Literal Translation

My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now my days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

בּרח 
Barach 
Usage: 64

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Job's Third Speech: A Response To Bildad

24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of the judges of it. If not [he], who then is it? 25 Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good, 26 They are passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.



Cross References

Job 7:6-7

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Esther 8:14

So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king's service went out, being hastened and pressed on by the king's commandment, and the decree was given out in Shushan the palace.

Psalm 39:5

Behold, thou have made my days [as] handbreadths, and my life-time is as nothing before thee. Surely every man at his best condition is altogether vanity. Selah.

Psalm 39:11

When thou have corrected man with rebukes for iniquity, thou make his beauty to disintegrate like a moth. Surely every man is vanity. Selah.

Psalm 89:47

O remember how short my time is, for what vanity thou have created all the sons of men!

Psalm 90:9-10

For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.

James 4:14

men who know not of the morrow. For what is your life? For it will be a vapor that appears for a little while, and then also vanishes away--

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain