Parallel Verses

The Emphasized Bible

The sun, shall be turned into darkness, and the moon into blood, - before the coming of the great and awful day of Yahweh.

New American Standard Bible

“The sun will be turned into darkness
And the moon into blood
Before the great and awesome day of the Lord comes.

King James Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

Holman Bible

The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the great and awe-inspiring Day of the Lord comes.

International Standard Version

The sun will be given over to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and terrifying Day of the LORD.

A Conservative Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and {wonderful (LXX/NT)} day of LORD comes.

American Standard Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.

Amplified


“The sun will be turned into darkness
And the moon into blood
Before the great and terrible day of the Lord comes.

Bible in Basic English

The sun will be made dark and the moon turned to blood, before the great day of the Lord comes, a day to be feared.

Darby Translation

The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.

Julia Smith Translation

The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and the terrible day of Jehovah.

King James 2000

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD comes.

Lexham Expanded Bible

The sun will be changed to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and awesome day of Yahweh.

Modern King James verseion

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the LORD come.

NET Bible

The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the Lord comes -- that great and terrible day!

New Heart English Bible

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD comes.

Webster

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come.

World English Bible

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Yahweh comes.

Youngs Literal Translation

The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

חשׁך 
Choshek 
Usage: 78

and the moon
ירח 
Yareach 
Usage: 26

דּם 
Dam 
Usage: 359

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and the terrible
ירא 
Yare' 
Usage: 334

day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of the Lord

Usage: 0

Context Readings

Yahweh's Spirit Poured Out

30 And I will set forth wonders in the heavens, and in the earth, - blood, and fire, and columns of smoke: 31 The sun, shall be turned into darkness, and the moon into blood, - before the coming of the great and awful day of Yahweh. 32 And it shall come to pass, whosoever, shall call on the name of Yahweh, shall be delivered, - For in Mount Zion, and in Jerusalem, shall be a delivered remnant, just as Yahweh hath said, and among the survivors, whom Yahweh doth call.


Cross References

Malachi 4:5

Lo! I am sending unto you Elijah the prophet, - before the coming of the great and awful day of Yahweh;

Isaiah 13:9-10

Lo! the day of Yahweh, coming in, Fierce and overflowing, and burning with anger, - To devote the earth to desolation, And her sinners, will he destroy out of it.

Joel 2:10

Before him, hath quaked the earth, have trembled the heavens, - the sun and the moon, have become dark, and, the stars, have withdrawn their shining;

Malachi 4:1

For lo! the day, cometh, that burneth as a furnace, - and, all the proud and everyone who worketh lawlessness, shall be, stubble, and the day that cometh, shall consume them utterly, saith Yahweh of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

Matthew 24:29

But, straightway after the tribulation of those days, the sun, will be darkened, and, the moon, will not give her brightness, and, the stars, will fall from heaven, - and, the powers of the heavens, will be shaken;

Joel 3:15

The sun and the moon, have become dark, - and, the stars, have withdrawn their shining,

Zephaniah 1:14-16

Near is the great day of Yahweh, near, and very speedy, - The noise of the day of Yahweh, a strong man - there! - bitterly crying out!

Luke 21:25

And there will he signs in sun, and moon, and stars, and, on the earth, anguish of nations in embarrassment - sea and surge resounding, -

Revelation 6:12-13

And I saw, when he opened the sixth seal, that a, great earthquake, took place; and, the sun, became black as sackcloth of hair, and, the full moon, became as blood,

Isaiah 34:4-5

Then shall be dissolved all the host of the heavens, And the heavens shall roll up as a scroll, - Yea, all their host, shall fade - Like the fading and falling of a leaf from a vine, and Like what fadeth and falleth from a fig-tree.

Joel 3:1

For lo! in those days, and at that time, - when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,

Matthew 27:45

Now, from the sixth hour, darkness, came upon all the land - until the ninth hour.

Mark 13:24-25

But, in those days, after that tribulation, the sun, shall be darkened, and, the moon, will not give her brightness,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain