Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
New American Standard Bible
So Jesus, again being deeply moved within, *came to the tomb. Now it was a
King James Version
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Holman Bible
Then Jesus, angry
International Standard Version
Groaning deeply again, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of it.
A Conservative Version
Jesus therefore again groaning in himself comes to the sepulcher. Now it was a cave, and a stone lay against it.
American Standard Version
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Amplified
So Jesus, again deeply moved within [to the point of anger], approached the tomb. It was a cave, and a boulder was lying against it [to cover the entrance].
An Understandable Version
So, Jesus again felt distressed within Himself [as He] went to the grave site, which was a cave with a stone [slab] across its entrance.
Anderson New Testament
Then Jesus, again greatly moved within himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone was laid against it.
Bible in Basic English
So Jesus, deeply troubled in heart, came to the place of the dead. It was a hole in the rock, and a stone was over the opening.
Common New Testament
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
Daniel Mace New Testament
Jesus then again sighing, came to the sepulchre which was a cave, shut up by a stone.
Darby Translation
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
Godbey New Testament
Then Jesus again groaning in Himself comes to the tomb; and it was a cave, and a stone was laid upon it.
Goodspeed New Testament
Again repressing a groan, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone laid against the mouth of it.
John Wesley New Testament
Jesus again groaning in himself, cometh to the tomb. It was a cave, and a stone lay upon it.
Julia Smith Translation
Then Jesus again being heavy in himself, comes to the tomb. It was a cave, and a stone was laid upon it.
King James 2000
Jesus therefore again groaning in himself came to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Lexham Expanded Bible
Then Jesus, deeply moved within himself again, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying on it.
Modern King James verseion
Then Jesus, groaning in Himself again, came to the tomb. And it was a cave, and a stone lay upon it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Jesus again groaned in himself and came to the grave: it was a cave, and a stone laid on it.
Moffatt New Testament
This made Jesus chafe afresh, so he went to the tomb; it was a cave with a boulder to close it.
Montgomery New Testament
Jesus therefore, again shuddering in himself with indignation, came to the tomb, which was a cave with a stone lying upon it.
NET Bible
Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
New Heart English Bible
So Jesus, deeply moved again, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Noyes New Testament
Jesus therefore, again greatly moved within himself, cometh to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
Sawyer New Testament
Then Jesus again being agitated within himself came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.
The Emphasized Bible
Jesus, therefore, again, being indignant within himself, cometh unto the tomb. Now it was a cave, and, a stone, was lying thereon.
Thomas Haweis New Testament
Then Jesus again groaning in himself, cometh to the sepulchre. It was an excavation, and a stone lay upon it.
Twentieth Century New Testament
Again groaning inwardly, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against the mouth of it.
Webster
Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Weymouth New Testament
Jesus, however, again restraining His strong feeling, came to the tomb. It was a cave, and a stone had been laid against the mouth of it.
Williams New Testament
Now Jesus sighed again and continued to sigh as He went to the grave. It was a cave with a stone lying over the mouth of it.
World English Bible
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Worrell New Testament
Jesus, therefore, again groaning in Himself, cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying on it.
Worsley New Testament
Jesus therefore, again groaning in himself, cometh to the sepulchre: which was a cave, and a stone lay upon it.
Themes
Burial » Burying places » Closed with stones
Burial » Places used for » Natural caves
Caves » Were used as » Burial places
Christ » Miracles of » Lazarus raised
The Dead » Resurrection of » Select readings
Friendship » Instances of » Mary, martha, and lazarus, with jesus
Jesus Christ » Miracles of » Raising of lazarus
Jesus Christ » History of » Returns to bethany and raises lazarus from the dead
Lazarus » Brother of mary and martha » Resurrection of
Miracles » Of Christ » Lazarus raised
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises lazarus from the dead
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Interlinear
heautou
Epikeimai
References
Word Count of 37 Translations in John 11:38
Verse Info
Context Readings
Lazarus Is Raised
37 and certain of them said, 'Was not this one, who did open the eyes of the blind man, able to cause that also this one might not have died?' 38 Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it, 39 Jesus saith, 'Take ye away the stone;' the sister of him who hath died -- Martha -- saith to him, 'Sir, already he stinketh, for he is four days dead;'
Cross References
Matthew 27:60
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
John 11:33
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
Isaiah 22:16
What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.
Luke 24:2
and they found the stone having been rolled away from the tomb,
John 20:1
And on the first of the sabbaths, Mary the Magdalene doth come early (there being yet darkness) to the tomb, and she seeth the stone having been taken away out of the tomb,
Genesis 23:19
And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which is Hebron), in the land of Canaan;
Genesis 49:29-31
And he commandeth them, and saith unto them, 'I am being gathered unto my people; bury me by my fathers, at the cave which is in the field of Ephron the Hittite;
Ezekiel 9:4
And He calleth unto the man who is clothed with linen, who hath the scribe's inkhorn at his loins, and Jehovah saith unto him, 'Pass on into the midst of the city, into the midst of Jerusalem, and thou hast made a mark on the foreheads of the men who are sighing and who are groaning for all the abominations that are done in its midst.'
Ezekiel 21:6
And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,
Matthew 27:66
and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
Mark 8:12
and having sighed deeply in his spirit, he saith, 'Why doth this generation seek after a sign? Verily I say to you, no sign shall be given to this generation.'
Mark 15:46
And he, having brought fine linen, and having taken him down, wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre that had been hewn out of a rock, and he rolled a stone unto the door of the sepulchre,