1 "I have told you this to keep you from faltering. 2 They will exclude you from their synagogues; why, the time is coming when anyone who kills you will think he is doing religious service to God. 3 They will do this because they do not know the Father or me. 4 But I have told you about these things in order that when the time comes for them to happen, you may remember that I told you of them. I did not tell you this at first because I was still staying with you.
5 But now I am going away to him who sent me, and not one of you asks me where I am going, 6 but your minds are full of sorrow because I have told you this. 7 Yet it is only the truth when I tell you that it is better for you that I should go away. For if I do not go, the Helper will not come to you, but if I go I will send him to you. 8 When he comes, he will bring conviction to the world about sin and uprightness and judgment; 9 about sin, as shown in their not believing in me; 10 about uprightness, as shown by my going away to the Father, where you can no longer see me; 11 and about judgment, as shown by the condemnation of the evil genius of this world.
12 I have much more to tell you, but you cannot take it in now, 13 but when the Spirit of Truth comes, he will guide you into the full truth, for he will not speak for himself but will tell what he hears, and will announce to you the things that are to come. 14 He will do honor to me, for he will take what is mine and communicate it to you. 15 All that the Father has belongs to me. That is why I said that he will take what is mine and communicate it to you.
16 "In a little while you will not see me any longer, and a little while after, you will see me again."
17 Then some of his disciples said to one another, "What does he mean when he tells us, 'In a little while you will not see me any longer, and a little while after, you will see me again,' and 'Because I am going away to the Father'?" 18 So they kept saying "What does he mean by 'In a little while'? We do not know what he is talking about."
19 Jesus saw that they wanted to ask him a question, and he said to them, "Are you asking one another about my saying 'In a little while you will not see me any longer, and a little while after, you will see me again'?
20 I tell you, you will weep and wail while the world will be happy; you will grieve, but your grief will change to happiness. 21 When a woman is in labor she is sorrowful, for her time has come; but when the child is born, she forgets her pain in her joy that a human being has been brought into the world. 22 So you, too, are sorrowful now; but I will see you again, and your hearts will be happy, and no one will rob you of your happiness. 23 When that time comes, you will not ask me any questions; I tell you, whatever you ask the Father for, he will give you as my followers. 24 Hitherto you have not asked for anything as my followers, but now ask, and you will receive, so that your happiness may be complete.
25 "I have said all this to you in figurative language, but a time is coming when I shall not do so any longer, but will tell you plainly about the Father. 26 When that time comes you will ask as my followers, and I do not promise to intercede with the Father for you, 27 for the Father loves you himself because you love me and believe that I have come from the Father. 28 I did come from the Father and enter the world. Now I am leaving the world again and going back to the Father."
29 His disciples said, " Why, now you are talking plainly and not speaking figuratively at all. 30 Now we know that you know everything and do not need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you have really come from God."
31 Jesus answered, "Do you believe that now? 32 Why, a time is coming??t has already come!??hen you will all be scattered to your homes and will leave me alone. And yet I am not alone, for the Father is with me. 33 I have told you all this, so that through me you may find peace. In the world you have trouble; but take courage! I have conquered the world."