Parallel Verses

International Standard Version

But we did this because we were concerned for a reason, since we thought, "Sometime in the future your descendants may say to our descendants, "What do you have in common with the LORD, the God of Israel?

New American Standard Bible

But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons may say to our sons, “What have you to do with the Lord, the God of Israel?

King James Version

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?

Holman Bible

We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?

A Conservative Version

and if we have not [rather] out of carefulness done this, from purpose, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with LORD, the God of Israel?

American Standard Version

and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?

Amplified

But in truth we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons (descendants) may say to our sons, “What claim do you have to the Lord, the God of Israel?

Bible in Basic English

And if we have not, in fact, done this designedly and with purpose, having in our minds the fear that in time to come your children might say to our children, What have you to do with the Lord, the God of Israel?

Darby Translation

and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah the God of Israel?

Julia Smith Translation

And if we did not do this from fear of the word, saying, To-morrow your sons will say to our sons, saying, What to you and to Jehovah the God of Israel

King James 2000

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have you to do with the LORD God of Israel?

Lexham Expanded Bible

But in fact, we have done this because of anxiety, because of a reason, saying, 'In the future your children may say to our children, '{What is the relationship between you and Yahweh the God of Israel}?

Modern King James verseion

And if we have not done it for fear of this thing, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have you to do with Jehovah, the God of Israel?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And have not rather done it for fear of this: lest in time to come your children should say unto ours, 'What have ye to do with the LORD God of Israel?'

NET Bible

We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants, 'What relationship do you have with the Lord God of Israel?

New Heart English Bible

If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with the LORD, the God of Israel?

The Emphasized Bible

if, indeed, we have not, rather, out of anxiety and of purpose, done this thing, saying, - . In time to come, your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with Yahweh, God of Israel;

Webster

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children may speak to our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?

World English Bible

"If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with Yahweh, the God of Israel?

Youngs Literal Translation

And if not, from fear of this thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if we have not rather done

Usage: 0

it for fear
דּאגה 
D@'agah 
Usage: 6

of this thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

In time to come
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

What have ye to do with the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Context Readings

Civil War Is Averted

23 If we have built an altar for ourselves intended to turn us away from following the LORD, or to offer burnt offerings, grain offerings, or peace offerings on it, may the LORD himself demand an accounting from us! 24 But we did this because we were concerned for a reason, since we thought, "Sometime in the future your descendants may say to our descendants, "What do you have in common with the LORD, the God of Israel? 25 The LORD has established the Jordan River to be a territorial border between us and you. Descendants of Reuben and descendants of Gad have no allotment from the LORD." So your descendants may cause our descendants to stop fearing the LORD.'



Cross References

Joshua 4:6

Let this serve as a sign among you, so that when your children ask in times to come, "What do these stones mean to you,'

Genesis 18:19

Indeed, I've made myself known to him in order that he may encourage his sons and his household that is born after him to keep the way of the LORD, and to do what is right and just, so that the LORD may bring about for Abraham what he has promised."

Genesis 30:33

In the future, you'll be able to verify my honesty because, when you come to check what I've earned, if you find a goat that's not speckled or spotted or a sheep that's not black, then it will have been stolen by me."

Exodus 13:14

Then when your child asks you in the future, "What is this?', you are to say to him, "The LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage with a strong show of force.

Deuteronomy 6:20

"When your son asks you in the future, "What is the meaning of the instructions, decrees, and ordinances that the LORD our God commanded you?'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain