Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

How desolate the city sits [that] was full of people! She has become like a widow, [once] great among the nations! Like a woman of nobility in the provinces, she has become a forced laborer.

New American Standard Bible

How lonely sits the city
That was full of people!
She has become like a widow
Who was once great among the nations!
She who was a princess among the provinces
Has become a forced laborer!

King James Version

How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

Holman Bible

How she sits alone,
the city once crowded with people!
She who was great among the nations
has become like a widow.
The princess among the provinces
has been put to forced labor.

International Standard Version

How lonely she lies, the city that thronged with people! Like a widow she has become, this great one among nations! The princess among provinces has become a vassal.

American Standard Version

How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!

Amplified

How solitary and lonely sits the city [Jerusalem]
That was [once] full of people!
How like a widow she has become.
She who was great among the nations!
The princess among the provinces,
Has become a forced laborer!

Bible in Basic English

See her seated by herself, the town which was full of people! She who was great among the nations has become like a widow! She who was a princess among the countries has come under the yoke of forced work!

Darby Translation

How doth the city sit solitary that was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!

Julia Smith Translation

How sat the city alone being many in people she was as a widow: being many among the nations, being a leader in the provinces, she became for tribute.

King James 2000

How does the city sit lovely, that was full of people! how has she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how has she become a slave!

Modern King James verseion

How alone sits the city that was full of people! She has become like a widow, once great among the nations, a noblewoman among the nations, but now has become a tribute-payer.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Aleph} Alas, how sitteth the city so desolate, that some time was full of people? How is she become like a widow, which was the lady of all nations? How is she brought under tribute, that ruled all lands?

NET Bible

(Alef)Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!

New Heart English Bible

How the city sits solitary, that was full of people. She has become as a widow, who was great among the nations. She who was a princess among the provinces has become a forced laborer.

The Emphasized Bible

How is seated alone, the city that abounded with people, hath become as a widow, - She who abounded among the nations was a princess among provinces, hath come under tribute.

Webster

How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary.

World English Bible

How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!

Youngs Literal Translation

How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
How doth the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

sit
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

בּדד 
Badad 
Usage: 11

of people
עם 
`am 
Usage: 1867

how is she become as a widow
אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and princess
שׂרה 
Sarah 
Usage: 5

מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

Images Lamentations 1:1

Prayers for Lamentations 1:1

Context Readings

The Desolate City

1 How desolate the city sits [that] was full of people! She has become like a widow, [once] great among the nations! Like a woman of nobility in the provinces, she has become a forced laborer. 2 She weeps bitterly in the night, her tears [are] on her cheeks; she has no comforter among all her lovers. All her friends have been unfaithful to her; they have become her enemies.


Cross References

1 Kings 4:21

Now Solomon was ruling over all the kingdoms from the River [to] the land of [the] Philistines, and up to the border of Egypt, who [were] bringing tribute and [were] serving Solomon all the days of his life.

Ezra 4:20

Mighty kings have ruled over Jerusalem, [governing] all [the province] Beyond the River, to whom tribute, duty, and tax has been given.

Isaiah 3:26

And her gates shall lament and mourn, and she shall be banished; she shall sit upon the ground.

2 Kings 23:35

The silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh; however, he taxed the land to give the silver {to meet the demands of Pharaoh}. Each according to assessment, he exacted [payment] of the silver and the gold from the people of the land to give to Pharaoh Neco.

Isaiah 22:2

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Isaiah 54:4

You must not fear, for you will not be ashamed, and you must not be confounded, for you will not feel abashed, for you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the disgrace of your widowhood.

Lamentations 5:16

The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!

Revelation 18:16-17

saying, "Woe, woe, the great city, dressed in fine linen and purple cloth and scarlet cloth, and adorned with gold and precious stones and pearls,

2 Kings 23:33

Then Pharaoh Neco confined him at Riblah in the land of Hamath, from reigning in Jerusalem, and imposed a levy on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.

2 Chronicles 9:26

And he ruled over all the kings from the River to the land of the Philistines, to the boundary of Egypt.

Nehemiah 5:4

And there were those who were saying, "We have borrowed money on our fields and our vineyards for the tax of the king.

Nehemiah 9:37

Its rich yield goes to the kings whom you have given over us because of our sins, and [they are] ruling over our dead bodies and our livestock at their pleasure. We are in great trouble.

Psalm 122:4

where [the] tribes go up, the tribes of Yah [as] a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.

Isaiah 14:12

How you have fallen from heaven, morning star, son of dawn! You are cut down to the ground, conqueror of nations!

Isaiah 47:1-15

Come down and sit on [the] dust, virgin daughter of Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter of Chaldea! For {they shall no longer call} you tender and delicate.

Isaiah 50:5

The Lord Yahweh has opened an ear for me, and I, I was not rebellious. I did not turn backwards;

Isaiah 52:2

Shake yourself free from [the] dust! Rise up; sit, Jerusalem! Free yourselves [from] the bonds of your neck, captive daughter of Zion!

Isaiah 52:7

How delightful on the mountains are the feet of him who brings good news, who announces peace, who brings good news, who announces salvation, who says to Zion, "Your God reigns as a king."

Jeremiah 9:11

And I will make Jerusalem as heaps [of ruins], a lair of jackals, and the towns of Judah I will make a desolation, {without inhabitants}.

Jeremiah 40:9

And Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, swore to them and to their men, {saying}, "You must not be afraid of serving the Chaldeans. Stay in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you.

Jeremiah 50:23

How the blacksmith's hammer of all the earth is cut down and broken! How Babylon has become as a horror among the nations!

Lamentations 2:1

How, {in his anger}, the Lord has covered the daughter of Zion in a cloud! He has thrown down from heavens [to] earth the splendor of Israel, and he has not remembered his footstool in the day of {his anger}.

Lamentations 2:10

They sit on the ground, the elders of the daughter of Zion are silent. They cast dust on their head, they have put on sackcloth; the young women of Jerusalem have bowed their head down to the ground.

Lamentations 4:1

How [the] gold has grown dim, the pure gold has changed. The stones of holiness are scattered at the head of every street.

Ezekiel 26:16

And all the princes of the sea will go down from their thrones, and they will remove their robes, and their {beautiful garments} [of] finished cloth they will take off. With terror they will be clothed, and on the ground they will sit, and they will tremble {continually}, and they will be appalled over you.

Zephaniah 2:15

This [is] the city of rejoicing that lived securely; the one saying in her heart, "{I am, and there is none besides me}." How she has become a desolation, a lair for wild animals! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.

Zechariah 8:4-5

Thus says Yahweh of hosts: 'Old men and old women shall again sit in the public squares of Jerusalem, each with staff in hand {because of great age}.

Revelation 18:7

As much as she glorified herself and lived in luxury, give to her so much torment and mourning, because in her heart she said, 'I sit as a queen, and am not a widow, and I will never see mourning!'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain