Parallel Verses
Modern King James verseion
There will be weeping and gnashing of teeth when you will see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves being thrust out.
New American Standard Bible
King James Version
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Holman Bible
International Standard Version
In that place there will be crying and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves being driven away on the outside.
A Conservative Version
There will be the weeping and the gnashing of teeth, when ye will see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you being thrust out.
American Standard Version
There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
Amplified
An Understandable Version
[Then] there will be crying and excruciating pain, when you will see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and [you will see] yourselves thrown outside.
Anderson New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but your selves cast out.
Bible in Basic English
There will be weeping and cries of sorrow when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, but you yourselves are shut outside.
Common New Testament
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Daniel Mace New Testament
there will be weeping, and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Darby Translation
There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out.
Godbey New Testament
And there shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast out.
Goodspeed New Testament
There you will weep and gnash your teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, while you are put outside.
John Wesley New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
Julia Smith Translation
Weeping shall be there and gnashing of teeth, when ye see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast without.
King James 2000
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Lexham Expanded Bible
In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves thrown outside!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
There shall be weeping, and gnashing of teeth: when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out a doors.
Moffatt New Testament
There you will wail and gnash your teeth, to see Abraham, Isaac, Jacob and all the prophets inside the Realm of God and yourselves put outside.
Montgomery New Testament
"'depart from me, all of you, you evil-doers.' There will be weeping and gnashing of teeth when you shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves cast out.
NET Bible
There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves thrown out.
New Heart English Bible
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
Noyes New Testament
There will be wailing and gnashing of teeth there, when ye see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
Sawyer New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you cast out.
The Emphasized Bible
There, will be weeping and gnashing of teeth, as soon as ye see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets, in the kingdom of God, and, yourselves, being thrust forth outside.
Thomas Haweis New Testament
There shall be wailing and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom, and yourselves cast out.
Twentieth Century New Testament
There, there will be weeping and grinding of teeth, when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the Prophets, in the Kingdom of God, while you yourselves are being driven outside.
Webster
There shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves excluded.
Weymouth New Testament
"There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away.
Williams New Testament
There you will weep and grind your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves being driven away on the outside.
World English Bible
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
Worrell New Testament
There will be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves thrust forth without.
Worsley New Testament
and there shall be weeping and gnashing of teeth, when ye see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves shut out.
Youngs Literal Translation
'There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;
Themes
Abraham » How regarded by his descendants
isaac » The miraculous son of abraham » His devoutness
Opportunity » The measure of responsibility
Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain
Topics
Interlinear
δέ
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 2184
Optanomai
Pas
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Luke 13:28
Verse Info
Context Readings
The Narrow Door
27 But He shall say, I tell you, I do not know you; from where you are. Depart from Me, all workers of unrighteousness! 28 There will be weeping and gnashing of teeth when you will see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves being thrust out. 29 And they will come from the east and the west, and from the north and the south, and will recline in the kingdom of God.
Phrases
Cross References
Matthew 8:11-12
And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of Heaven.
Matthew 22:13
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot and take him away, and cast him into outer darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 25:30
And throw the unprofitable servant into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Psalm 112:10
The wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth and melt away; the desire of the wicked shall perish.
Matthew 13:42
and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 13:50
and shall cast them into the furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 24:51
And He shall cut him apart and appoint him his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Luke 10:15
And you, Capernaum, which has been lifted up to Heaven, you shall be thrust down into hell.
Luke 14:15
And one of those who reclined with Him heard these things, and he said to Him, Blessed are those eating bread in the kingdom of God.
Luke 16:23
And in hell he lifted up his eyes, being in torments, and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
Luke 23:42-43
And he said to Jesus, Lord, remember me when You come into Your kingdom.
2 Thessalonians 1:5
For this is a manifest token of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God for which you also suffer,
2 Peter 1:11
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Revelation 21:8
But the fearful, and the unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, will have their part in the Lake burning with fire and brimstone, which is the second death.
Revelation 22:15
But outside are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and makes a lie.