Parallel Verses

Moffatt New Testament

Also, judge not, and you will not be judged yourselves: condemn not, and you will not be condemned: pardon, and you will be pardoned yourselves:

New American Standard Bible

Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.

King James Version

Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

Holman Bible

“Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

International Standard Version

"Stop judging, and you'll never be judged. Stop condemning, and you'll never be condemned. Forgive, and you'll be forgiven.

A Conservative Version

And do not criticize, and ye will, no, not be criticized. And do not condemn, and ye will, no, not be condemned. Forgive, and ye will be forgiven.

American Standard Version

And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

Amplified

Do not judge [others self-righteously], and you will not be judged; do not condemn [others when you are guilty and unrepentant], and you will not be condemned [for your hypocrisy]; pardon [others when they truly repent and change], and you will be pardoned [when you truly repent and change].

An Understandable Version

And do not pass [hypocritical] judgment [on other people. See Matt. 7:1-5] and you will not receive such judgment [on yourselves]. And do not condemn [others] and you will not be condemned [yourselves]. Release people [i.e., from guilt for offending you] and you will be released [i.e., by God?]

Anderson New Testament

Judge not, and you shall not be judged; condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be for given.

Bible in Basic English

Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:

Common New Testament

"Judge not, and you will not be judged. Condemn not, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Daniel Mace New Testament

don't judge others, and you shall not be judged: condemn not, and you shall not be condemned: forgive, and you shall be forgiven.

Darby Translation

And judge not, and ye shall not be judged; condemn not, and ye shall not be condemned. Remit, and it shall be remitted to you.

Godbey New Testament

And criticise not, and you can not be criticised. Condemn not, and you can not be condemned.

Goodspeed New Testament

Do not judge others, and they will not judge you. Do not condemn them, and they will not condemn you. Excuse others and they will excuse you.

John Wesley New Testament

Judge not, and ye shall not be judged; condemn not, and ye shall not be condemed; forgive, and ye shall be forgiven:

Julia Smith Translation

And judge not, and ye should not be judged: condemn not, and ye should not be condemned: loose ye, and ye shall be loosed.

King James 2000

Judge not, and you shall not be judged: condemn not, and you shall not be condemned: forgive, and you shall be forgiven:

Lexham Expanded Bible

"And do not judge, and you will never be judged. And do not condemn, and you will never be condemned. Pardon, and you will be pardoned.

Modern King James verseion

Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be forgiven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Judge not and ye shall not be judged. Condemn not: and ye shall not be condemned. Forgive, and ye shall be forgiven.

Montgomery New Testament

"Do not judge, and you shall not be judged; Do not condemn, and you shall not be condemned;

NET Bible

"Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.

New Heart English Bible

Do not judge, and you won't be judged. Do not condemn, and you won't be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Noyes New Testament

And judge not, and ye will not be judged; and condemn not, and ye will not be condemned; forgive, and ye will be forgiven;

Sawyer New Testament

and judge not, and you shall not be judged; and condemn not, and you shall not be condemned; release, and you shall be released;

The Emphasized Bible

And do not judge, and in nowise shall ye be judged; and do not condemn, and in nowise shall ye be condemned; release, and ye shall be released;

Thomas Haweis New Testament

And judge not, that ye be not judged: condemn not, and ye shall not be condemned:

Twentieth Century New Testament

Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Webster

Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

Weymouth New Testament

"Judge not, and you shall not be judged; condemn not, and you shall not be condemned; pardon, and you shall be pardoned;

Williams New Testament

Then stop criticizing others, and you will never be criticized; stop condemning others, and you will never be condemned.

World English Bible

Don't judge, and you won't be judged. Don't condemn, and you won't be condemned. Set free, and you will be set free.

Worrell New Testament

"And judge not, and ye shall not be judged; and condemn not, and ye shall not be condemned. "Release, and ye shall be released.

Worsley New Testament

Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

Youngs Literal Translation

'And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κρίνω 
Krino 
Usage: 84

not
μή 
me 
οὐ 
Ou 
μή 
me 
οὐ 
Ou 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
Usage: 493
Usage: 1032
Usage: 493
Usage: 1032

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ye shall
κρίνω 
Krino 
καταδικάζω 
Katadikazo 
Usage: 84
Usage: 1

be judged
κρίνω 
Krino 
Usage: 84

καταδικάζω 
Katadikazo 
Usage: 1

καταδικάζω 
Katadikazo 
Usage: 1

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

References

Context Readings

The Sermon On The Plain: On Judging Others

36 Be merciful, as your Father is merciful. 37 Also, judge not, and you will not be judged yourselves: condemn not, and you will not be condemned: pardon, and you will be pardoned yourselves: 38 give, and you will have ample measure given you ??they will pour into your lap measure pressed down, shaken together, and running over; for the measure you deal out to others will be dealt back to yourselves."


Cross References

Mark 11:25

Also, whenever you stand up to pray, if you have anything against anybody, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your trespasses."

Ephesians 4:32

be kind to each other, be tender-hearted, be generous to each other as God has been generous to you in Christ.

Matthew 5:7

Blessed are the merciful! they will find mercy.

Matthew 6:14-15

For if you forgive men their trespasses, then your heavenly Father will forgive you;

Matthew 7:1-5

Judge not, that you may not be judged yourselves;

Matthew 18:30

But he refused; he went and had him thrown into prison, till he should pay the debt.

Matthew 18:34-35

And in hot anger his master handed him over to the torturers, till he should pay him all the debt.

Luke 17:3-4

Take heed to yourselves. If your brother sins, check him, and if he repents forgive him.

Romans 2:1-2

Therefore you are inexcusable, whoever you are, if you pose as a judge, for in judging another you condemn yourself; you, the judge, do the very same things yourself.

Romans 14:3-4

The eater must not look down upon the non-eater, and the non-eater must not criticize the eater, for God has welcomed him.

Romans 14:10-16

So why do you criticize your brother? And you, why do you look down upon your brother? All of us have to stand before the tribunal of God ??11 for it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bend before me, every tongue shall offer praise to God.

1 Corinthians 4:3-5

It matters very little to me that you or any human court should cross-question me on this point. I do not even cross-question myself;

1 Corinthians 13:4-7

Love is very patient, very kind. Love knows no jealousy; love makes no parade, gives itself no airs,

James 5:9

Do not murmur against one another, brothers, lest you are judged; look, the Judge is standing at the very door!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain