Parallel Verses

Darby Translation

then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancients, but eat the bread with defiled hands?

New American Standard Bible

The Pharisees and the scribes *asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?”

King James Version

Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Holman Bible

Then the Pharisees and the scribes asked Him, “Why don’t Your disciples live according to the tradition of the elders, instead of eating bread with ritually unclean hands?”

International Standard Version

So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands."

A Conservative Version

Then the Pharisees and the scholars demand of him, Why do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?

American Standard Version

And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

Amplified

So the Pharisees and scribes asked Jesus, “Why do Your disciples not live their lives according to the tradition of the elders, but [instead] eat their bread with [ceremonially] unwashed hands?”

An Understandable Version

The Pharisees and experts in the law of Moses asked Jesus, "Why do your disciples not live according to the traditions of the Jewish elders, but [instead] eat their food with contaminated [i.e., ceremonially unwashed] hands?"

Anderson New Testament

then the Pharisees and the scribes asked him: Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

Bible in Basic English

And the Pharisees and the scribes put the question to him, Why do your disciples not keep the rules of the fathers, but take their bread with unwashed hands?

Common New Testament

The Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with impure hands?"

Daniel Mace New Testament

the Pharisees, and Scribes therefore ask'd Jesus, why don't your disciples observe the tradition of the antients? why do they take their meals without washing their hands?

Godbey New Testament

Then the Pharisees and scribes asked Him, Wherefore do not thy disciples walk according to the tradition of the elders: but they eat bread with unwashed hands?

Goodspeed New Testament

And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not observe the rules handed down by our ancestors, but eat food without purifying their hands?"

John Wesley New Testament

Then the Pharisees ask him, Why walk not thy disciples, according to the tradition of the elders, but eat bread with defiled hands?

Julia Smith Translation

Then the Pharisees and scribes asked him, Wherefore do not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

King James 2000

Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not your disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

Lexham Expanded Bible

And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat their bread with unclean hands?"

Modern King James verseion

Then the Pharisees and scribes asked Him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat loaves with unwashed hands?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then asked him the Pharisees and scribes, "Why walk not thy disciples according to the traditions of the elders, but eat bread with unwashen hands?"

Moffatt New Testament

Then the Pharisees and scribes put this question to him, "Why do your disciples not follow the tradition of the elders? Why do they take their food with 'common' hands?"

Montgomery New Testament

So the Pharisees and Scribes asked him. "Why do your disciples not follow the traditions of the elders? Why do they eat with 'common' unwashed hands?"

NET Bible

The Pharisees and the experts in the law asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?"

New Heart English Bible

The Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?"

Noyes New Testament

then the Pharisees and scribes ask him, Why do not thy disciples walk according to the tradition of the elders, but eat bread with defiled hands?

Sawyer New Testament

And the Pharisees and scribes asked, Why do not your disciples conform to the tradition of the elders; but eat bread with defiled hands?

The Emphasized Bible

and so the Pharisees and the Scribes, question, him - For what cause do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but, with defiled hands, eat bread?

Thomas Haweis New Testament

Then the Pharisees and the scribes asked him, Why do not thy disciples walk conformable to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

Twentieth Century New Testament

So the Pharisees and the Teachers of the Law asked Jesus this question--"How is it that your disciples do not follow the traditions of our ancestors, but eat their food with defiled hands?"

Webster

Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

Weymouth New Testament

So the Pharisees and Scribes put the question to Him: "Why do your disciples transgress the traditions of the Elders, and eat their food with unclean hands?"

Williams New Testament

And so the Pharisees and the scribes asked Him, "Why is it that your disciples do not practice the customs handed down from our forefathers, but eat their meals without purifying their hands?"

World English Bible

The Pharisees and the scribes asked him, "Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?"

Worrell New Testament

And the Pharisees and the scribes ask Him, "Why do not Thy disciples walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?"

Worsley New Testament

Then the pharisees and the scribes ask Him, Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but eat without washing their hands?

Youngs Literal Translation

Then question him do the Pharisees and the scribes, 'Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἔπειτα 
Epeita 
Usage: 15

the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

ἐπερωτάω 
Eperotao 
Usage: 55

him

Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the tradition
παράδοσις 
Paradosis 
Usage: 8

of the elders
πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

eat
ἐσθίω 
Esthio 
Usage: 52

ἄρτος 
Artos 
Usage: 61

with
χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

ἄνιπτος 
Aniptos 
Usage: 2

Context Readings

Human Traditions And God's Commandments

4 and on coming from the market-place, unless they are washed, they do not eat; and there are many other things which they have received to hold, the washing of cups and vessels, and brazen utensils, and couches), 5 then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancients, but eat the bread with defiled hands? 6 But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you hypocrites, as it is written, This people honour me with their lips, but their heart is far away from me.


Cross References

Matthew 15:2

Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread.

Mark 2:16-18

And the scribes and the Pharisees, seeing him eating with sinners and tax-gatherers, said to his disciples, Why is it that he eats and drinks with tax-gatherers and sinners?

Mark 7:2-3

and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,

Acts 21:21

And they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews among the nations apostasy from Moses, saying that they should not circumcise their children, nor walk in the customs.

Acts 21:24

take these and be purified with them, and pay their expenses, that they may have their heads shaved; and all will know that of those things of which they have been informed about thee nothing is true; but that thou thyself also walkest orderly, keeping the law.

Galatians 1:14

and advanced in Judaism beyond many my contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.

2 Thessalonians 3:6

Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.

2 Thessalonians 3:11

For we hear that there are some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.

Romans 4:12

and father of circumcision, not only to those who are of the circumcision, but to those also who walk in the steps of the faith, during uncircumcision, of our father Abraham.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain