Parallel Verses
Montgomery New Testament
"Master," said Peter, addressing Jesus, "it is good for us to be here. Let us put up three tents one for you, one for Moses, and one for Elijah."
New American Standard Bible
Peter *said to Jesus, “
King James Version
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Holman Bible
Then Peter said to Jesus, “Rabbi,
International Standard Version
Then Peter told Jesus, "Rabbi, it's good that we're here! Let's set up three shelters one for you, one for Moses, and one for Elijah."
A Conservative Version
And having responded, Peter says to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here. And we could make three tabernacles: one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
American Standard Version
And Peter answereth and saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
Amplified
Peter responded and said to Jesus, “Rabbi (Master), it is good for us to be here; let us make three [sacred] tents—one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”
An Understandable Version
And Peter said to Jesus, "Rabbi [i.e., Teacher], it is good for us to be here. Let us build three small shelters, one for you, one for Moses and one for Elijah." [See note at Matt. 17:4]
Anderson New Testament
And Peter answering, said to Jesus: Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
Bible in Basic English
And Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tents; one for you, one for Moses, and one for Elijah.
Common New Testament
And Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. And let us make three tabernaclesone for you, one for Moses, and one for Elijah."
Daniel Mace New Testament
then Peter thus address'd himself to Jesus, master, it is proper for us to be here: let us make therefore three tabernacles, one for you, one for Moses, and one for Elias.
Darby Translation
And Peter answering says to Jesus, Rabbi, it is good that we should be here; and let us make three tabernacles, for thee one, and for Moses one, and for Elias one.
Godbey New Testament
And Peter responding says to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah:
Goodspeed New Testament
Then Peter spoke, and said to Jesus, "Master, how good it is that we are here! Let us put up three huts, one for you and one for Moses and one for Elijah."
John Wesley New Testament
And Peter answering faith to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
Julia Smith Translation
And Peter having answered, says to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tents; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
King James 2000
And Peter answered and said to Jesus, Teacher, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elijah.
Lexham Expanded Bible
And Peter answered [and] said to Jesus, "Rabbi, it is good [that] we are here! And let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah."
Modern King James verseion
And Peter answered and said to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here. And let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Peter answered and said to Jesus, "Master, here is good being for us, let us make three tabernacles: one for thee, one for Moses, and one for Elijah."
Moffatt New Testament
So Peter addressed Jesus, saying, "Rabbi, it is a good thing we are here; let us put up three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah"
NET Bible
So Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters -- one for you, one for Moses, and one for Elijah."
New Heart English Bible
Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
Noyes New Testament
And Peter answering saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
Sawyer New Testament
And Peter answered and said to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here; and we will make three tabernacles, one for you, and one for Moses, and one for Elijah;
The Emphasized Bible
And Peter, answering, saith unto Jesus - Rabbi! it is, delightful, for us to be, here, - let us therefore make three tents, for thee, one, and, for Moses, one, and, for Elijah, one;
Thomas Haweis New Testament
Then Peter addressing him, said unto him, Master, it is desirable for us to be here: and let us erect three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Twentieth Century New Testament
"Rabbi," said Peter, interposing, "it is good to be here; let us make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah."
Webster
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
Weymouth New Testament
when Peter said to Jesus, "Rabbi, we are thankful to you that we are here. Let us put up three tents--one for you, one for Moses, and one for Elijah."
Williams New Testament
Then Peter interrupted and said to Jesus, "Teacher, it is good for us to be here. So let us put up three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah."
World English Bible
Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
Worrell New Testament
And Peter, answering, says to Jesus, "Rabbi, it is good that we are here; and let us make three tents; one for Thee, and one for Moses, and one for Elijah;"
Worsley New Testament
Then said Peter to Jesus, Master, it is good for us to be here: let us make three tabernacles; one for Thee, and one for Moses, and one for Elias:
Youngs Literal Translation
And Peter answering saith to Jesus, 'Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three booths, for thee one, and for Moses one, and for Elijah one:'
Themes
Jesus Christ » History of » Is transfigured
Mountain » Is transfigured upon
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Poieo
heis
εἷς
heis
εἷς
heis
Usage: 188
Usage: 188
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in Mark 9:5
Verse Info
Context Readings
The Transfiguration
4 Moreover there appeared to them Elijah, with Moses; and they were talking with Jesus. 5 "Master," said Peter, addressing Jesus, "it is good for us to be here. Let us put up three tents one for you, one for Moses, and one for Elijah." 6 (For he did not know what to say, they were so awestruck.)
Cross References
Matthew 23:7
"They enjoy salutations in the market-places, and to have men call them 'Rabbi.'
John 14:8-9
"Lord," said Philip, "cause us to see the Father, and we shall be satisfied."
John 14:21-23
"It is he who has my commands and obeys them that loves me; and he who loves me shall be loved by my Father, and I will love him and will manifest myself to him."
Philippians 1:23
but am in a quandary between the two. I am perplexed. I have a strong desire to break camp and to be with Christ, which is far better;
1 John 3:2
We are God's children now, beloved; what we shall be has never yet been made manifest. But we know that when he is manifested we shall be like him; for we shall see him even as he is.
Revelation 22:3-4
And there will be no more curse But in it will be the throne of God and of the Lamb.