Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But he said, "Are you also still without understanding?

New American Standard Bible

Jesus said, “Are you still lacking in understanding also?

King James Version

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Holman Bible

“Are even you still lacking in understanding?” He asked.

International Standard Version

Jesus said, "Are you still so ignorant?

A Conservative Version

And Jesus said, Are ye also still without understanding?

American Standard Version

And he said, Are ye also even yet without understanding?

Amplified

And He said, “Are you still so dull [and unable to put things together]?

An Understandable Version

And He replied, "Are you still unable to understand?

Anderson New Testament

Jesus replied: Are you also yet without understanding?

Bible in Basic English

And he said, Are you, like them, still without wisdom?

Common New Testament

So Jesus said, "Are you also still without understanding?

Daniel Mace New Testament

and Jesus said, are ye also yet without understanding?

Darby Translation

But he said, Are ye also still without intelligence?

Godbey New Testament

And Jesus said, Are you indeed still without understanding?

Goodspeed New Testament

He said, "Have even you no understanding yet?

John Wesley New Testament

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Julia Smith Translation

And Jesus said, Are ye also yet destitute of understanding?

King James 2000

And Jesus said, Are you also yet without understanding?

Modern King James verseion

And Jesus said, Are you also still without understanding?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jesus, "Are ye yet without an understanding?

Moffatt New Testament

He said, "And are you totally ignorant?

Montgomery New Testament

He answered. "Are even you still without understanding?

NET Bible

Jesus said, "Even after all this, are you still so foolish?

New Heart English Bible

So he said, "Do you also still not understand?

Noyes New Testament

And he said, Are ye too still without discernment?

Sawyer New Testament

And he said, Are you so entirely without understanding?

The Emphasized Bible

And, he, said, To this moment, are, ye also, without discernment?

Thomas Haweis New Testament

And Jesus said, Are ye also to this time destitute of intelligence?

Twentieth Century New Testament

"What, do even you understand nothing yet?" Jesus exclaimed.

Webster

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Weymouth New Testament

"Are even you," He answered, "still without intellingence?

Williams New Testament

And He said, "Are you too, even yet, without understanding?

World English Bible

So Jesus said, "Do you also still not understand?

Worrell New Testament

And He said, "Are ye also even yet without understanding?

Worsley New Testament

And Jesus replied, Are ye also still void of understanding?

Youngs Literal Translation

And Jesus said, 'Are ye also yet without understanding?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

yet
ἀκμήν 
Akmen 
yet
Usage: 0

References

American

Easton

Context Readings

Defilement From Within

15 But Peter answered [and] said to him, "Explain this parable to us." 16 But he said, "Are you also still without understanding? 17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the stomach and is evacuated into the latrine?


Cross References

Matthew 16:9

Do you not yet understand or do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?

Isaiah 28:9-10

[To] whom will he teach knowledge, and [to] whom will he explain [the] message? Those who are weaned from milk, [those] taken from [the] breast?

Matthew 13:51

"Have you understood all these [things]?" They said to him, "Yes."

Matthew 15:10

And summoning the crowd, he said to them, "Hear and understand:

Matthew 16:11

How do you not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!"

Mark 6:52

because they did not understand concerning the loaves, but their hearts were hardened.

Mark 7:18

And he said to them, "So are you also without understanding? Do you not understand that everything [that is] outside that goes into a person [is] not able to defile him?

Mark 8:17-18

And knowing [this], he said to them, "Why are you discussing that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Have your hearts been hardened?

Mark 9:32

But they did not understand the statement, and they were afraid to ask him.

Luke 9:45

But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they could not understand it. And they were afraid to ask him about this statement.

Luke 18:34

And they understood none of these [things], and this saying was concealed from them, and they did not comprehend the things that were said.

Luke 24:45

Then he opened their minds to understand the scriptures,

Hebrews 5:12

For indeed, [although you] ought to be teachers {by this time}, you have need of someone to teach you again the beginning elements of the oracles of God, and {you have need of} milk, not solid food.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain