Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which the Lord said, ‘I will give it to you’; come with us and we will do you good, for the Lord has promised good concerning Israel.”

King James Version

And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.

Holman Bible

Moses said to Hobab, son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite: “We’re setting out for the place the Lord promised: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”

International Standard Version

Then Moses told Reuel's son Hobab, Moses' relative by marriage from Midian, "We are traveling to the place about which the LORD said "I will give it to you.' So come with us and we'll be good to you, because the LORD has spoken good things about Israel."

A Conservative Version

And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which LORD said, I will give it to you. Come thou with us, and we will do thee good, for LORD has spoken good concerni

American Standard Version

And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.

Amplified

Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are going to the place of which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will be good to you, for the Lord has promised good [things] concerning Israel.”

Bible in Basic English

Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.

Darby Translation

And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.

Julia Smith Translation

And Moses will say to Hobab, son of Raguel the Midianite, faher-in-law of Moses, We are removing to the place which Jehovah said, I will give it to you: come thou with us, and we did good to thee; for Jehovah spake good concerning Israel.

King James 2000

And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it to you: come with us, and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.

Lexham Expanded Bible

Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, the father-in-law of Moses, "We [are] setting out to the place that Yahweh said, 'I will give it to you'; go with us, and we will {treat you well} because {Yahweh promised} good concerning Israel."

Modern King James verseion

And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: We are going to the place of which Jehovah said, I will give it to you. Come with us, and we will do you good. For Jehovah has spoken good concerning Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses said unto Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We go unto the place of which the LORD said, 'I will give it you.' Go with us and we will do thee good, for the LORD hath promised good unto Israel."

NET Bible

Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place about which the Lord said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel."

New Heart English Bible

Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place of which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for the LORD has spoken good concerning Israel."

The Emphasized Bible

Then said Moses to Hobab, son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses: Setting forward, are we unto the place of which Yahweh hath said, The same, will I give unto you, - Oh come with us and we will do thee good, for, Yahweh, hath spoken good, concerning Israel.

Webster

And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses's father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.

World English Bible

Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place of which Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel."

Youngs Literal Translation

And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, 'We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

חבב 
Chobab 
Usage: 2

of Raguel
רעוּאל 
R@`uw'el 
Usage: 11

the Midianite
מדיני 
Midyaniy 
Usage: 7

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

father in law
חתן 
Chathan 
Usage: 28

נסע 
Naca` 
Usage: 146

unto the place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

of which the Lord

Usage: 0

I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

it you come
ילך 
Yalak 
Usage: 0

thou with us, and we will do thee good
טוב 
Towb 
Usage: 31

for the Lord

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

Context Readings

The Appeal To Hobab

28 This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out. 29 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which the Lord said, ‘I will give it to you’; come with us and we will do you good, for the Lord has promised good concerning Israel.” 30 But he said to him, “I will not come, but rather will go to my own land and relatives.”



Cross References

Genesis 12:7

The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants I will give this land.” So he built an altar there to the Lord who had appeared to him.

Exodus 2:18

When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?”

Exodus 3:1

Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

Judges 4:11

Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, from the sons of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far away as the oak in Zaanannim, which is near Kedesh.

Exodus 6:7-8

Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.

Genesis 32:12

For You said, ‘I will surely prosper you and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be numbered.’”

Exodus 3:8

So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.

Genesis 13:15

for all the land which you see, I will give it to you and to your descendants forever.

Genesis 15:18

On that day the Lord made a covenant with Abram, saying,
To your descendants I have given this land,
From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:

Exodus 18:1

Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the Lord had brought Israel out of Egypt.

Exodus 18:27

Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.

Numbers 23:19

God is not a man, that He should lie,
Nor a son of man, that He should repent;
Has He said, and will He not do it?
Or has He spoken, and will He not make it good?

Judges 1:16

The descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up from the city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of Arad; and they went and lived with the people.

1 Samuel 15:6

Saul said to the Kenites, “Go, depart, go down from among the Amalekites, so that I do not destroy you with them; for you showed kindness to all the sons of Israel when they came up from Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.

Psalm 34:8

O taste and see that the Lord is good;
How blessed is the man who takes refuge in Him!

Isaiah 2:3

And many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the mountain of the Lord,
To the house of the God of Jacob;
That He may teach us concerning His ways
And that we may walk in His paths.”
For the law will go forth from Zion
And the word of the Lord from Jerusalem.

Jeremiah 50:5

They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.

Zechariah 8:21-23

The inhabitants of one will go to another, saying, “Let us go at once to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I will also go.”

Acts 7:5

But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and yet, even when he had no child, He promised that He would give it to him as a possession, and to his descendants after him.

Titus 1:2

in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,

Hebrews 6:18

so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us.

Revelation 22:17

The Spirit and the bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take the water of life without cost.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain