Parallel Verses
International Standard Version
"During the entire time of his dedication, he is not to come near a dead body.
New American Standard Bible
‘
King James Version
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.
Holman Bible
He must not go near a dead body during the time he consecrates himself to the Lord.
A Conservative Version
He shall not come near to a dead body all the days that he separates himself to LORD.
American Standard Version
All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
Amplified
‘All the time that he separates himself to the Lord he shall not go near a dead body.
Bible in Basic English
All the time he is separate he may not come near any dead body.
Darby Translation
All the days that he hath consecrated himself to Jehovah, he shall come near no dead body.
Julia Smith Translation
All the days of his consecrating himself to Jehovah, he shall not go in to a dead soul.
King James 2000
All the days that he separates himself unto the LORD he shall go near no dead body.
Lexham Expanded Bible
" 'All the days of keeping himself separated for Yahweh he will not go to a person who is dead;
Modern King James verseion
All the days that he separates to Jehovah, he shall not come near any dead body.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As long as he abstaineth unto the LORD he shall come at no dead body:
NET Bible
"'All the days that he separates himself to the Lord he must not contact a dead body.
New Heart English Bible
"All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
The Emphasized Bible
All the days for which he hath separated himself unto Yahweh to no dead person, shall he go in.
Webster
All the days that he separateth himself to the LORD, he shall come at no dead body.
World English Bible
"'All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
Youngs Literal Translation
'All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;
Themes
dead Bodies » Jewish laws concerning
The Dead » Nazarites not to touch or mourn for
Fraternity » Instances of » The nazarites, vows of
Nazarites » Prohibited from » Defiling themselves by the dead
Interlinear
Yowm
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 6:6
Verse Info
Context Readings
Rules Concerning Nazirites
5 During the entire time of his dedication, he is not to allow a razor to pass over his head until the days of his holy consecration to the LORD have been fulfilled. He is to let the locks on his head grow long. 6 "During the entire time of his dedication, he is not to come near a dead body. 7 He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head.
Cross References
Leviticus 19:28
"You are not to make incisions in your flesh on account of the dead nor submit to cuts or tattoos. I am the LORD.
Leviticus 21:1-3
The LORD told Moses, "Speak to the priests, Aaron's sons, and tell them that no priest is to defile himself on account of the dead among his people,
Leviticus 21:11
He is not to come near any dead body whether the deceased is his father or his mother so as not to defile himself.
Numbers 19:11-22
"Whoever comes in contact with the body of a dead person is to remain unclean for seven days.
Jeremiah 16:5-6
For this is what the LORD says: "Don't go to a house where there is mourning, don't go to lament, nor to express sorrow to them. For I've taken my peace away from this people," declares the LORD, "as well as gracious love and compassion.
Ezekiel 24:16-18
"Son of Man, pay attention! I'm about to take away your most precious treasure with a single, fatal stroke, but you are not to mourn, weep, nor even let tears well up in your eyes.
Matthew 8:21-22
Then another of his disciples told him, "Lord, first let me go and bury my father."
Luke 9:59-60
He told another man, "Follow me." But he said, "Lord, first let me go and bury my father."
2 Corinthians 5:16
So then, from now on we do not think of anyone from a human point of view. Even if we did think of the Messiah from a human point of view, we don't think of him that way anymore.