Parallel Verses

Amplified

I urge Euodia and I urge Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord.

New American Standard Bible

I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.

King James Version

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Holman Bible

I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.

International Standard Version

I urge Euodia and Syntyche to have the same attitude in the Lord.

A Conservative Version

I exhort Euodias, and I exhort Syntyche, to think the same way in Lord.

American Standard Version

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.

An Understandable Version

I urge Euodia and I urge Syntyche to be like-minded in [fellowship with] the Lord.

Anderson New Testament

I beseech Euodia, and I beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Bible in Basic English

I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Common New Testament

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.

Daniel Mace New Testament

I conjure Euodias, and I conjure Syntyche to be perfectly united in the Lord.

Darby Translation

I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord;

Godbey New Testament

I exhort, Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same thing in the Lord.

Goodspeed New Testament

I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to agree together, as Christians.

John Wesley New Testament

I beseech Euodias, and I beseech Syntyche, to be of one mind in the Lord.

Julia Smith Translation

I beseech Euodias, and I beseech Syntyche, to think the same in the Lord.

King James 2000

I urge Euodias, and urge Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Lexham Expanded Bible

I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche {to be in agreement} in the Lord.

Modern King James verseion

I beg Euodia and Syntyche that they be of the same mind in the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I pray Euodia, and beseech Syntyche that they be of one accord in the Lord.

Moffatt New Testament

I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.

Montgomery New Testament

Euodia I entreat, and I entreat Syntyche, to be of the same mind of the Lord;

NET Bible

I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.

New Heart English Bible

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.

Noyes New Testament

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, that they be of the same mind in the Lord;

Sawyer New Testament

I beseech Euodias and I beseech Syntyche to have the same mind in the Lord.

The Emphasized Bible

Euodia, I exhort, and, Syntche, I exhort, - on the same thing, to be resolved in the Lord: -

Thomas Haweis New Testament

I beseech Euodias, and I beseech Syntiche to be of one mind in the Lord.

Twentieth Century New Testament

I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to live in harmony, in union with the Lord;

Webster

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Weymouth New Testament

I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to be of one mind, as sisters in Christ.

Williams New Testament

I beg Euodia and I beg Syntyche to live in harmony by the help of the Lord.

World English Bible

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.

Worrell New Testament

I entreat Euodia, and I entreat Syntiche, to think the same thing in the Lord.

Worsley New Testament

I exhort Euodia, and Syntyche to be perfectly united in the Lord.

Youngs Literal Translation

Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Εὐοδία 
Euodia 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Συντύχη 
suntuche 
Usage: 1

that they be of the same mind in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Appeal For Unity

1 Therefore, my fellow believers, whom I love and long for, my delight and crown [my wreath of victory], in this way stand firm in the Lord, my beloved. 2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord. 3 Indeed, I ask you too, my true companion, to help these women [to keep on cooperating], for they have shared my struggle in the [cause of the] gospel, together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.



Cross References

Philippians 2:2-3

make my joy complete by being of the same mind, having the same love [toward one another], knit together in spirit, intent on one purpose [and living a life that reflects your faith and spreads the gospel—the good news regarding salvation through faith in Christ].

Genesis 45:24

So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “See that you do not quarrel on the journey [about how to explain this to our father].”

Psalm 133:1-3

Behold, how good and how pleasant it is
For brothers to dwell together in unity!

Romans 12:16-18

Live in harmony with one another; do not be haughty [conceited, self-important, exclusive], but associate with humble people [those with a realistic self-view]. Do not overestimate yourself.

1 Corinthians 1:10

But I urge you, believers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in full agreement in what you say, and that there be no divisions or factions among you, but that you be perfectly united in your way of thinking and in your judgment [about matters of the faith].

Ephesians 4:1-8

So I, the prisoner for the Lord, appeal to you to live a life worthy of the calling to which you have been called [that is, to live a life that exhibits godly character, moral courage, personal integrity, and mature behavior—a life that expresses gratitude to God for your salvation],

Philippians 3:16

Only let us stay true to what we have already attained.

1 Thessalonians 5:13

and [we ask that you appreciate them and] hold them in the highest esteem in love because of their work [on your behalf]. Live in peace with one another.

Hebrews 12:14

Continually pursue peace with everyone, and the sanctification without which no one will [ever] see the Lord.

James 3:17-18

But the wisdom from above is first pure [morally and spiritually undefiled], then peace-loving [courteous, considerate], gentle, reasonable [and willing to listen], full of compassion and good fruits. It is unwavering, without [self-righteous] hypocrisy [and self-serving guile].

1 Peter 3:8-11

Finally, all of you be like-minded [united in spirit], sympathetic, brotherly, kindhearted [courteous and compassionate toward each other as members of one household], and humble in spirit;

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain