Parallel Verses

The Emphasized Bible

Wine is, a scoffer, and strong drink, a brawler, every one therefore who erreth therein, is unwise.

New American Standard Bible

Wine is a mocker, strong drink a brawler,
And whoever is intoxicated by it is not wise.

King James Version

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Holman Bible

Wine is a mocker, beer is a brawler,
and whoever staggers because of them is not wise.

International Standard Version

Wine causes mocking, and beer causes fights; everyone led astray by them lacks wisdom.

A Conservative Version

Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever errs thereby is not wise.

American Standard Version

Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise.

Amplified

Wine is a mocker, strong drink a riotous brawler;
And whoever is intoxicated by it is not wise.

Bible in Basic English

Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.

Darby Translation

Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.

Julia Smith Translation

Wine is mocking, strong drink is noisy: and every one going astray by it will not be wise.

King James 2000

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Lexham Expanded Bible

Wine [is] a mocker, strong drink a brawler, and any who go astray by it are not wise.

Modern King James verseion

Wine is a mocker, strong drink is raging, and whoever goes astray by it is not wise.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wine is a voluptuous thing, and drunkenness causes sedition; whoso delighteth therein, shall never be wise.

NET Bible

Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever goes astray by them is not wise.

New Heart English Bible

Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

Webster

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise.

World English Bible

Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

Youngs Literal Translation

Wine is a scorner -- strong drink is noisy, And any going astray in it is not wise.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יין 
Yayin 
Usage: 140

is a mocker
לוּץ 
Luwts 
Usage: 27

שׁכר 
Shekar 
Usage: 23

שׁגה 
Shagah 
Usage: 21

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Foolproof Instructions

1 Wine is, a scoffer, and strong drink, a brawler, every one therefore who erreth therein, is unwise. 2 The growl as of a young lion, is the dread inspired by a king, he that provoketh him, endangereth his own life.



Cross References

Proverbs 31:4

It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor, for dignitaries, to desire strong drink,

Hosea 4:11

Unchastity, and wine, and new wine, take away the heart.

Isaiah 28:7

But as for these, With wine, do they reel, and With strong drink, do they stagger, - Priest and prophet, reel with strong drink They are swallowed up through wine They stagger through strong drink, They reel in prophetic vision, They totter in pronouncing judgment.

2 Samuel 11:13

And David called him, and he did eat before him, and drank, and he made him drunk, - and he went forth in the evening to lie down on his bed, with the servants of his lord, but, unto his own house, went he not down.

1 Corinthians 6:10

Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners - shall inherit, God's kingdom.

Galatians 5:21

envyings, drunkenness, revellings; - and such things as these: as to which I forewarn you, even as I have forewarned you, - that, they who such things as these do practise, shall not inherit, God's kingdom.

Ephesians 5:18

And be not getting drunk with wine, in which is dissoluteness, but be getting filled in Spirit; -

Genesis 9:21-23

and dank of the wine and became drunk, and uncovered himself in the midst of his tent.

Genesis 19:31-36

And the firstborn said unto the younger. Our father is old, - and, a man, there is not in the earth to come in unto us, after the way of all the earth.

1 Samuel 25:36-38

And, when Abigail came unto Nabal, lo! he, had a banquet in his house, like the banquet of a king, and, the heart of Nabal, was glad accordingly, he having drunk deeply, - so she told him nothing - less or more, until the light of the morning.

2 Samuel 13:28

Now Absolom had commanded his young men, saying - Mark, I pray you, when the heart of Amnon is merry with wine, and I say unto you - Smite ye Amnon, then shall ye put him to death, do not fear, - have not, I myself, commanded you? Be bold, and show yourselves to be sons of valour.

1 Kings 20:16-21

And they went forth at noon. Now, Ben-hadad, was drinking himself drunk, in the pavilions, he and the thirty-two kings helping him.

Proverbs 23:29-35

Who hath woe? Who hath outcry of pain? Who hath contentions? Who hath complaining? Who hath needless wounds? Who hath dullness of eyes?

Isaiah 5:22

Alas for them Who are heroes to drink wine, - And men of valour to mingle strong drink,

Isaiah 56:12

Come ye! I will fetch wine Let us fill ourselves with strong drink, - And like this day, shall, to-morrow be - Great beyond measure!

Hosea 7:5

In the day of our king, the rulers, have made themselves ill, with the heat of wine, - he hath extended his hand with scoffers.

Habakkuk 2:15-16

Alas! for him who causeth his neighbour to drink, from the goblet of thy fury, and also, making him drunk, - to the end thou mayest gloat over their parts of shame.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain