Parallel Verses

The Emphasized Bible

I will bless Yahweh, who hath counselled me, - Surely, by night, shall mine impulses admonish me.

New American Standard Bible

I will bless the Lord who has counseled me;
Indeed, my mind instructs me in the night.

King James Version

I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

Holman Bible

I will praise the Lord who counsels me
even at night my conscience instructs me.

International Standard Version

I will bless the LORD who has counseled me; indeed, my conscience instructs me during the night.

A Conservative Version

I will bless LORD, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.

American Standard Version

I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

Amplified


I will bless the Lord who has counseled me;
Indeed, my heart (mind) instructs me in the night.

Bible in Basic English

I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.

Darby Translation

I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.

Julia Smith Translation

I will praise Jehovah who counseled me: also the night my reins instructed me.

King James 2000

I will bless the LORD, who has given me counsel: my heart also instructs me in the night seasons.

Lexham Expanded Bible

I will bless Yahweh who advises me; yes, [at] night my {innermost being} instructs me.

Modern King James verseion

I will bless Jehovah, who has given me wisdom; my heart also instructs me in the nights.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will thank the LORD for giving me warning: my reins also chasten me in the night season.

NET Bible

I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.

New Heart English Bible

I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

Webster

I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.

World English Bible

I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

Youngs Literal Translation

I bless Jehovah who hath counselled me; Also in the nights my reins instruct me.

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Confidence In The Lord

6 The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me. 7 I will bless Yahweh, who hath counselled me, - Surely, by night, shall mine impulses admonish me. 8 I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!


Cross References

Psalm 73:24

By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.

Psalm 77:6

I remember my song in the night, - With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: -

Psalm 17:3

Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:

Psalm 42:8

By day, will Yahweh command his lovingkindness, And, in the night, shall His song be with me, My prayer be to the GOD of my life.

Psalm 22:2

My God! I keep crying - By day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.

Psalm 63:6

Should I call thee to mind upon my conch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.

Psalm 73:21

But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;

Psalm 77:2

In the day of my distress - unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;

Psalm 119:7

I will thank thee with uprightness of heart, when I have learned thy righteous regulations.

Psalm 119:55

I have remembered, in the night, thy Name, O Yahweh, and have kept thy law.

Psalm 119:148

Mine eyes forestalled the night-watches, To meditate in thy word.

Proverbs 8:14

Mine, are counsel, and effective working, I, am understanding, mine, is valour:

Isaiah 11:2-4

The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and reverence of Yahweh;

Isaiah 26:9

With my soul, longed I for thee in the night, Yea with my spirit within me, I kept on searching for thee, - For, when thy regulations extend to the earth, The inhabitants of the world will have learned, righteousness.

Isaiah 48:17

Thus saith Yahweh - Thy Redeemer, The Holy One of Israel, - I - Yahweh, am thy God, Teaching thee to profit, Guiding thee in the way thou shouldest go.

Isaiah 50:4

My Lord Yahweh, hath given unto me the tongue of the instructed, That I should know how to succour the fainting, with discourse, - He kept wakening - morning by morning. He kept wakening mine ear, to hearken as do the instructed;

Jeremiah 12:2

Thou didst plant them, yea they took root, They have gone on yea they have borne fruit, - Near, art thou, in their mouth, But far off from their affections,

Jeremiah 17:10

I - Yahweh, Searching the heart, Testing the affections; And giving to every man According to his way, According to the fruit of his doings.

Luke 6:12

And it came to pass, in these days, that he went forth into the mountain to pray, and was spending the night in the prayer-house of God.

Revelation 2:23

and, her children, will I slay with death; - and all the assemblies shall get to know, that, I, am he that searcheth reins and hearts, and will give unto you, each one, according to your works.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain