Parallel Verses

The Emphasized Bible

All the passers by the way, have plundered him, He hath become a reproach to his neighbours;

New American Standard Bible

All who pass along the way plunder him;
He has become a reproach to his neighbors.

King James Version

All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

Holman Bible

All who pass by plunder him;
he has become an object of ridicule
to his neighbors.

International Standard Version

All who pass by on their way plunder him; he has become a reproach to his neighbors.

A Conservative Version

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

American Standard Version

All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.

Amplified


All who pass along the road rob him;
He has become the scorn of his neighbors.

Bible in Basic English

All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

Darby Translation

All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.

Julia Smith Translation

All those passing over the way plundered him: he was a reproach to his neighbors:

King James 2000

All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.

Lexham Expanded Bible

All passing along [the] road plunder him; he has become a taunt to his neighbors.

Modern King James verseion

All who pass by the way plunder him; he is a curse to his neighbors.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All they that go by, spoil him; he is become a reproach to his neighbours.

NET Bible

All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.

New Heart English Bible

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

Webster

All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.

World English Bible

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

Youngs Literal Translation

Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

Topics

Verse Info

Context Readings

Perplexity About God's Promises

40 Thou hast broken down all his defenses, Thou hast laid his fortresses in ruins; 41 All the passers by the way, have plundered him, He hath become a reproach to his neighbours; 42 Thou hast raised the right hand of his adversaries, Thou hast gladdened all his enemies;


Cross References

Psalm 79:4

We have become, A reproach to our neighbours, - A mockery and a derision, to them who are round about us.

Deuteronomy 28:37

Thus shalt thou become a horror, a byword, and a mockery, among all the peoples whither Yahweh thy God will drive thee.

Nehemiah 5:9

Then said I, Not good, is the thing which ye are doing, - ought ye not, in the fear of God, to walk, because of the reproach of the nations, our enemies?

Psalm 44:10-14

Thou sufferest us to turn back from the adversary, And, they who hate us, have plundered at will:

Psalm 74:10

How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?

Psalm 80:13

The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon.

Isaiah 10:6

Against an irreligious nation, will I send him, Yea against the people with whom I am wroth, will I command him, - To capture spoil And lay hold on prey, And cause them to be trodden down as the mire of the lanes.

Jeremiah 24:9

yea I will deliver them up, as a terror of calamity, to all the kingdoms of the earth, - as a reproach and as a byword, as a mockery and as a contempt, in every place whither I will drive them;

Jeremiah 29:18

Therefore will I pursue them with sword with famine and with pestilence, - And will make them a terror to all the kingdoms of the earth A curse and an astonishment and a hissing and a reproach, among all the nations whither I have driven them:

Jeremiah 42:18

For - Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, - Just as mine anger and mine indignation have been poured out upon the inhabitants of Jerusalem, so shall mine indignation be poured out upon you when ye enter into Egypt, - thus shall ye become a curse, and an astonishment and a contempt and a reproach, and ye shall no more see this place.

Jeremiah 44:8

in that ye provoke me to anger by the works of your own hands, burning incense to other gods, in the land of Egypt, which ye have been entering to sojourn, - that ye should cut them off from you, and that ye should become a contempt and a reproach among all the nations of the earth?

Jeremiah 44:12

and I will take the remnant of Judah who did set their faces to enter the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, in the land of Egypt, shall they fall by the sword, by famine, shall they be consumed, from the least even unto the greatest, by sword and by famine, shall they die, - so shall they become a curse, and an astonishment, and a contempt and a reproach;

Jeremiah 50:17

A sheep all alone, is Israel Lions, have driven him away, - At the first, the king of Assyria devoured him, And here, at the last, I Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones!

Lamentations 5:1

Remember, O Yahweh, what hath befallen us, Look around, and see our reproach:

Ezekiel 5:14-15

And I will deliver thee up to desolation and reproach, among the nations that are round about thee, - in the eyes of every passer-by.

Daniel 9:16

O Lord! according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thine indignation turn away from thy city Jerusalem, thy holy mountain, - for, by reason of our sins, and by reason of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people, have become a reproach, to all who are round about us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain