Parallel Verses

International Standard Version

With his feathers he will cover you, under his wings you will find safety. His truth is your shield and armor.

New American Standard Bible

He will cover you with His pinions,
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.

King James Version

He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

Holman Bible

He will cover you with His feathers;
you will take refuge under His wings.
His faithfulness will be a protective shield.

A Conservative Version

He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.

American Standard Version

He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.

Amplified


He will cover you and completely protect you with His pinions,
And under His wings you will find refuge;
His faithfulness is a shield and a wall.

Bible in Basic English

You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.

Darby Translation

He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.

Julia Smith Translation

He will cover thee with his wing feathers, and under his wings thou shalt trust: his truth a shield and buckler.

King James 2000

He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.

Lexham Expanded Bible

With his feathers he will cover you, and under his wings you can take refuge. His faithfulness [will be] a shield and a buckler.

Modern King James verseion

He shall cover you with His feathers, and under His wings you shall trust. His truth shall be your shield, and buckler.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He shall defend thee under his wings, that thou mayest be safe under his feathers: his faithfulness and truth shall be thy shield and buckler.

NET Bible

He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His faithfulness is like a shield or a protective wall.

New Heart English Bible

He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.

The Emphasized Bible

With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.

Webster

He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

World English Bible

He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.

Youngs Literal Translation

With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler is His truth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂכך סכך 
Cakak 
Usage: 23

H84
אברה 
'ebrah 
Usage: 4

כּנף 
Kanaph 
Usage: 109

shalt thou trust
חסה 
Chacah 
to trust, to make a refuge, have hope
Usage: 37

צנּה 
Tsinnah 
Usage: 22

Devotionals

Devotionals about Psalm 91:4

Devotionals containing Psalm 91:4

References

Morish

Images Psalm 91:4

Prayers for Psalm 91:4

Context Readings

God's Protection In Times Of Crisis

3 He will surely deliver you from the hunter's snare and from the destructive plague. 4 With his feathers he will cover you, under his wings you will find safety. His truth is your shield and armor. 5 You need not fear terror that stalks in the night, the arrow that flies in the day,


Cross References

Psalm 17:8

Protect me as the most precious part of the eye; hide me under the shadow of your wings

Deuteronomy 32:11

Like an eagle stirs its nest, hovering near its young, spreading out his wings to take him and carry him on his pinions,

Psalm 35:2

Take up the buckler and the shield, and rise up to help me.

Psalm 57:1

Have mercy on me, God, have mercy, for in you I have placed my trust. Even in the shadow of your wings will I find my refuge until this calamity passes.

Genesis 15:1

Some time later, a message came from the LORD to Abram in a vision. "Stop being afraid, Abram," he said. "I myself your shield am your very great reward."

Ruth 2:12

May the LORD repay you for your work, and may a full reward be given you from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge."

Psalm 61:4

Let me make my home in your tent forever; let me hide under the shelter of your wings. Interlude

Isaiah 43:1-2

But now this is what the LORD says, the one who created you, Jacob, the one who formed you, Israel: "Do not be afraid, because I've redeemed you. I've called you by name; you are mine.

Matthew 23:37

"O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones to death those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Mark 13:31

Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear."

Titus 1:2

which is based on the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before the world began.

Hebrews 6:17-18

In the same way, when God wanted to make the unchangeable character of his purpose perfectly clear to the heirs of his promise, he guaranteed it with an oath,

Psalm 89:23-24

I will crush his enemies before him and strike those who hate him.

Psalm 138:2

I will bow down in worship toward your holy Temple and give thanks to your name for your gracious love and truth, for you have done great things to carry out your word consistent with your name.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain