Parallel Verses

Weymouth New Testament

I know your doings--you are neither cold nor hot; I would that you were cold or hot!

New American Standard Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.

King James Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Holman Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.

International Standard Version

"I know your actions, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

A Conservative Version

I know thy works, that thou are neither cold nor hot. O that thou were cold or hot.

American Standard Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Amplified

‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.

An Understandable Version

I know about your deeds, that you are neither [spiritually] cold nor hot. I wish you were [either] cold or hot.

Anderson New Testament

I know your works, that you are neither cold, nor hot: I wish that you were cold, or hot.

Bible in Basic English

I have knowledge of your works, that you are not cold or warm: it would be better if you were cold or warm.

Common New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot!

Daniel Mace New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Darby Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Emphatic Diaglott Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot: I wish you were either cold or hot.

Godbey New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were either cold or hot.

Goodspeed New Testament

I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

John Wesley New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: O that thou wert cold or hot!

Julia Smith Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor boiling: I would thou shouldest be cold or boiling.

King James 2000

I know your works, that you are neither cold nor hot: I would that you were cold or hot.

Lexham Expanded Bible

'I know your works, that you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!

Modern King James verseion

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were cold or hot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I know thy works, that thou art neither cold nor hot. I would thou were cold or hot.

Moffatt New Testament

I know your doings, you are neither cold nor hot ??would you were either cold or hot!

Montgomery New Testament

I know your works, that you are neither hot nor cold.

NET Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

New Heart English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Noyes New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Sawyer New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

The Emphasized Bible

I know thy works; - that neither, cold, art thou, nor hot: I would that, cold, thou hadst been, or hot.

Thomas Haweis New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot:

Twentieth Century New Testament

I know your life; I know that you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!

Webster

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Williams New Testament

"I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

World English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Worrell New Testament

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I would you were cold or hot.

Worsley New Testament

I wish thou wert cold or hot.

Youngs Literal Translation

I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

ψυχρός 
Psuchros 
ψυχρός 
Psuchros 
Usage: 0
Usage: 0

nor
οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

hot
ζεστός 
Zestos 
hot
Usage: 0

I would
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

thou wert
εἴην 
Eien 
should be, be, meant, might be, should mean, wert, not tr
Usage: 9

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

References

Images Revelation 3:15

Prayers for Revelation 3:15

Context Readings

The Letter To The Church In Laodicea

14 "And to the minister of the Church at Laodicea write as follows: "'This is what the Amen says--the true and faithful witness, the Beginning and Lord of God's Creation. 15 I know your doings--you are neither cold nor hot; I would that you were cold or hot! 16 Accordingly, because you are lukewarm and neither hot nor cold, before long I will vomit you out of My mouth.


Cross References

Matthew 24:12

and because of the prevalent disregard of God's law the love of the great majority will grow cold;

Romans 12:11

Do not be indolent when zeal is required. Be thoroughly warm-hearted, the Lord's own servants,

Revelation 3:1

"To the minister of the Church at Sardis write as follows: "'This is what He who has the seven Spirits of God and the seven stars says. I know your doings--you are supposed to be alive, but in reality you are dead.

Matthew 6:24

"No man can be the bondservant of two masters; for either he will dislike one and like the other, or he will attach himself to one and think slightingly of the other. You cannot be the bondservants both of God and of gold.

Matthew 10:37

Any one who loves father or mother more than me is not worthy of me, and any one who loves son or daughter more than me is not worthy of me;

Luke 14:27-28

No one who does not carry his own cross and come after me can be a disciple of mine.

1 Corinthians 16:22

If any one is destitute of love to the Lord, let him be accursed. OUR LORD IS COMING.

2 Corinthians 12:20

For I am afraid that perhaps when I come I may not find you to be what I desire, and that you may find me to be what you do not desire; that perhaps there may be contention, jealousy, bitter feeling, party spirit, ill-natured talk, backbiting, undue eulogy, unrest;

Philippians 1:9

And it is my prayer that your love may be more and more accompanied by clear knowledge and keen perception, for testing things that differ,

2 Thessalonians 1:3

Unceasing thanks are due from us to God on your behalf, brethren. They are appropriate because your faith is growing greatly, and the love of every one of you for all the others goes on increasing.

James 1:8

such a one is a man of two minds, undecided in every step he takes.

1 Peter 1:22

Now that, through your obedience to the truth, you have purified your souls for cherishing sincere brotherly love, you must love another heartily and fervently.

Revelation 2:2

I know your doings and your toil and patient suffering. And I know that you cannot tolerate wicked men, but have put to the test those who say that they themselves are Apostles but are not, and you have found them to be liars.

Revelation 2:4

Yet I have this against you--that you no longer love Me as you did at first.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain