Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
because the Lamb [who is] in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes."
New American Standard Bible
for the Lamb in the center of the throne will be their
King James Version
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Holman Bible
will shepherd them;
He will guide them to springs of living waters,
and God will wipe away every tear from their eyes.
International Standard Version
because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes."
A Conservative Version
Because the Lamb in the midst of the throne will tend them, and will lead them to fountains of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.
American Standard Version
for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.
Amplified
for the Lamb who is in the center of the throne will be their Shepherd, and He will guide them to springs of the waters of life; and God will wipe every tear from their eyes [giving them eternal comfort].”
An Understandable Version
For the Lamb, who is at the center of the throne, will be their Shepherd and will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."
Anderson New Testament
For the Lamb that is in the midst of the throne will be their shepherd, and will lead them to living fountains of water: and God will wipe away every tear from their eyes.
Bible in Basic English
For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.
Common New Testament
For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water; and God will wipe away every tear from their eyes."
Daniel Mace New Testament
for the lamb who is in the midst before the throne, shall feed them, and shall lead them to living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Darby Translation
because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.
Emphatic Diaglott Bible
for the Lamb, who is in the midst of the throne, shall feed them, and he shall lead them to fountains of living water; and God shall wipe away every tear from their eyes.
Godbey New Testament
because the Lamb in the midst of the throne will shepherdize them, and guide them to the fountains of the waters of life; and God will wipe every tear out of their eyes.
Goodspeed New Testament
for the Lamb who is in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of living water, and God will wipe every tear from their eyes."
John Wesley New Testament
For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, and will lead them to living fountains of water: and God will wipe away all tears from their eyes.
Julia Smith Translation
For the Lamb in the midst of the throne shall feed them, and shall guide them to living fountains of water: and God shall wipe out every tear from their eyes.
King James 2000
For the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Modern King James verseion
For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them and will lead them to the fountains of living waters. And God will wipe away all tears from their eyes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the lamb which is in the midst of the seat, shall feed them, and shall lead them unto fountains of living water, and God shall wipe away all tears from their eyes."
Moffatt New Testament
for the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, guiding them to fountains of living water; and God will wipe every tear from their eyes."
Montgomery New Testament
For the Lamb in the midst of the throne Will shepherd them, And will lead them to fountains of living water; And God will wipe away every tear from their eyes."
NET Bible
because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes."
New Heart English Bible
for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."
Noyes New Testament
for the Lamb who is in the midst before the throne is a shepherd to them, and leadeth them to the fountains of the waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.
Sawyer New Testament
for the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them and lead them to fountains of the waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.
The Emphasized Bible
Because, the Lamb that is in the midst of the throne, shall shepherd them, and shall lead them unto life's fountains of waters; and God shall wipe away every tear out of their eyes.
Thomas Haweis New Testament
Because the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, as a shepherd, and lead them unto living fountains of waters; and God shall wipe away every tear from their eyes.
Twentieth Century New Testament
for the Lamb that stands in the space before the throne will be their shepherd, and will lead them to life-giving springs of water; and God will wipe away all tears from their eyes.'
Webster
For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, and will lead them to living fountains of waters: and God will wipe away all tears from their eyes.
Weymouth New Testament
For the Lamb who is in front of the throne will be their Shepherd, and will guide them to watersprings of Life, and God will wipe every tear from their eyes."
Williams New Testament
because the Lamb who is in the center of the throne will be their Shepherd, and God will wipe every tear from their eyes."
World English Bible
for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."
Worrell New Testament
because the Lamb, Who is in the midst of the throne, will be their Shepherd, and will guide them to the fountains of the waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.
Worsley New Testament
For the Lamb, that is in the midst of the throne, shall feed them, and shall lead them to fountains of living waters: and God will wipe off every tear from their eyes.
Youngs Literal Translation
because the Lamb that is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.'
Themes
Christ » Shepherd general references to » Crowing the faithful
Following » Who follows the lord
Fountain » Figurative » Of the salvation of the gospel
Heaven » Happiness of, described
Jesus Christ » Names of » Lamb
Lamb of God » An name of jesus
Living water » Eze 47; re 22 » The supply inexhaustible
Living waters » Jesus Christ leading people to living fountains of water
The Saved » Description of » Description of the saved
Christ Shepherd » General references to » Crowing the faithful
Shepherds/pastors » The lord being a shepherd
Sorrow » The lord wiping away tears
the future » The inhabitants of heaven » Description of the saved
Throne » Figurative » Anthropomorphic » Of Christ
Tribulation » Those which came out of great tribulation
Water » Living eze 47; re 22 » The supply inexhaustible
Topics
Interlinear
Ana
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 38 Translations in Revelation 7:17
Prayers for Revelation 7:17
Verse Info
Context Readings
The Great Crowd Before The Throne
16 They will not be hungry [any] longer or be thirsty [any] longer, nor will the sun ever beat down on them, nor any heat, 17 because the Lamb [who is] in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes."
Cross References
Isaiah 25:8
He will {destroy} death forever, and the Lord Yahweh will wipe off [the] tears from all faces, and he will remove the disgrace of his people from all the earth, for Yahweh has spoken.
John 10:11
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Revelation 21:4
And he will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist [any] longer, and mourning or wailing or pain will not exist [any] longer. The former [things] have passed away."
Matthew 2:6
'And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah, for from you will go out a ruler who will shepherd my people Israel.'"
John 4:14
But whoever drinks of this water which I will give to him will never be thirsty for eternity, but the water which I will give to him will become in him a well of water springing up to eternal life."
Psalm 23:1-2
Yahweh is my shepherd; I will not lack [for anything].
Psalm 36:8-9
They are refreshed with the {fullness} of your house, and you give them drink [from] the river of your delights.
Revelation 21:6
And he said to me, "It is done! I [am] the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give [water] from the spring of the water of life freely.
Psalm 22:26
[The] afflicted will eat and will be satisfied. Those who seek him will praise Yahweh. May your heart live forever.
Psalm 23:5
You prepare before me a table in the presence of my oppressors. You anoint my head with oil; my cup [is] overflowing.
Psalm 28:9
Save your people and bless your heritage. Shepherd them also and carry them always.
Song of Songs 1:7-8
Tell me, [you] whom my {heart} loves, where do you pasture your flock, where do your sheep lie down at the noon? {For why should I be like} one who is veiled beside the flocks of your companions?
Isaiah 12:3
And you will draw water from the wells of salvation in joy.
Isaiah 25:6
And on this mountain Yahweh of hosts will make for all peoples a {rich feast}, a feast of aged wines, fat filled with marrow, filtered aged wine.
Isaiah 30:19
For people will live in Zion; in Jerusalem, you will surely not weep. Surely he will be gracious to you; when he hears the sound of your cry, he will answer you.
Isaiah 30:25
And there will be streams on every high mountain and elevated hill, watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
Isaiah 35:6-7
Then [the] lame shall leap like the deer, and [the] tongue of [the] dumb shall sing for joy, for waters shall break forth in the wilderness and streams in the desert.
Isaiah 35:10
And the ransomed of Yahweh shall return, and they shall come [to] Zion with rejoicing. And everlasting joy [shall be] on their head; joy and gladness shall overtake [them], and sorrow and sighing shall flee.
Isaiah 40:11
He will feed his flock like a shepherd; he will gather [the] lambs in his arm, and he will carry [them] in his bosom; he will lead those who nurse.
Isaiah 49:9
saying to the {prisoners}, "Come out!" to those who [are] in darkness, "Show yourselves!" they shall feed {along} [the] ways, and their pasturage [shall be] on all [the] barren heights.
Isaiah 60:20
Your sun shall no longer go [down], and your moon shall not {wane}, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.
Jeremiah 2:13
"For my people have committed two evils: they have forsaken me, [the] source of living water, to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns that can hold no water.
Jeremiah 31:9
With weeping they will come, and with pleas for mercy I will bring them; I will let them walk by streams of water in a straight path. They will not stumble in it, for I have become to Israel a father, and Ephraim, he [is] my firstborn."
Ezekiel 34:23
And I will set up over them one shepherd, and he will feed them; [that is], my servant David. He will feed them, and he will be for them as a shepherd.
Micah 5:4
And he will stand and shepherd [his flock] in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God. And they will live, for now he will be great unto the ends of the earth.
Micah 7:14
Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, those dwelling alone [in] a forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as [in] the days of old.
John 4:11
The woman said to him, "Sir, you have no bucket and the well is deep! From where then do you get this living water?
John 7:37-38
Now on the last day of the feast--the great [day]--Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to me, and let him drink,
John 10:14
"I am the good shepherd, and I know my [own], and my [own] know me,
John 21:15-17
Now when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon [son] of John, do you love me more than these?" He said to him, "Yes, Lord, you know that I love you." He said to him, "Feed my lambs!"
Acts 20:28
Be on guard for yourselves and for all the flock among which the Holy Spirit has appointed you [as] overseers, to shepherd the church of God which he obtained through the blood of his own [Son].
1 Peter 5:2
shepherd the flock of God among you, exercising oversight not by compulsion but willingly, in accordance with God, and not greedily but eagerly,
Revelation 4:11
"You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, because you have created all [things], and because of your will they existed and were created."
Revelation 5:6
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing as though slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
Revelation 22:1
And he showed me the river of the water of life, clear as crystal, coming out from the throne of God and of the Lamb