Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And so, for my part, I am ready to tell the Good News to you also who are in Rome.

New American Standard Bible

So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

King James Version

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Holman Bible

So I am eager to preach the good news to you also who are in Rome.

International Standard Version

That is why I am so eager to proclaim the gospel to you who live in Rome, too.

A Conservative Version

So the willingness is in me to preach the good-news also to you in Rome.

American Standard Version

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.

Amplified

So, for my part, I am ready and eager to preach the gospel also to you who are in Rome.

An Understandable Version

So, to the best of my ability, I am eager to preach the Gospel to all of you in Rome also.

Anderson New Testament

So that, as far as I am able, I am ready to preach the gospel to you also, who are in Rome.

Bible in Basic English

For which reason I have the desire, as far as I am able, to give the knowledge of the good news to you who are in Rome.

Common New Testament

so I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

Daniel Mace New Testament

so, that as far as it depends upon me, I am ready to preach the gospel to you also, who are at Rome.

Darby Translation

so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who are in Rome.

Godbey New Testament

so to my utmost ability, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.

Goodspeed New Testament

So, for my part, I am eager to preach the good news to you at Rome also.

John Wesley New Testament

Therefore, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also who are at Rome.

Julia Smith Translation

So that for my part being zealous, also to you that in Rome, to announce the good news.

King James 2000

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Lexham Expanded Bible

Thus {I am eager} to proclaim the gospel also to you who [are] in Rome.

Modern King James verseion

So, as much as is in me lies, I am ready to preach the gospel to you who are at Rome also.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Likewise, as much as in me is, I am ready to preach the Gospel to you of Rome also.

Moffatt New Testament

Hence my eagerness to preach the gospel to you in Rome as well.

Montgomery New Testament

So much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also who are in Rome.

NET Bible

Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in Rome.

New Heart English Bible

So, for my part, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.

Noyes New Testament

So, according to my ability, I am ready to preach the gospel to you also in Rome.

Sawyer New Testament

so that as far as depends upon me I am ready also to preach the gospel to those at Rome.

The Emphasized Bible

Thus, the eagerness on my part - unto you also who are in Rome, to announce the joyful message.

Thomas Haweis New Testament

So, as far as is in my power, I am desirous to preach the Gospel to you that are at Rome also.

Webster

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Weymouth New Testament

so that for my part I am willing and eager to proclaim the Good News to you also who are in Rome.

Williams New Testament

So, as far as I can, I am eager to preach the good news to you at Rome, too.

World English Bible

So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.

Worrell New Testament

so, as much as in me is, I am ready to proclaim the Gospel to you also who are in Rome.

Worsley New Testament

therefore am I ready, as much as in me lies, to preach the gospel to you also that are at Rome.

Youngs Literal Translation

so, as much as in me is, I am ready also to you who are in Rome to proclaim good news,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So, as much as
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

is
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

I am ready
πρόθυμος 
Prothumos 
Usage: 1

to preach the gospel
εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

to you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293


which, who, the things, the son,
Usage: 0

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ῥώμη 
Rhome 
Usage: 7

References

Context Readings

Paul Wants To Visit Rome

14 I have a duty to both the Greek and the Barbarian, to both the cultured and the ignorant. 15 And so, for my part, I am ready to tell the Good News to you also who are in Rome. 16 For I am not ashamed of the Good News; it is the power of God which brings Salvation to every one who believes in Christ, to the Jew first, but also to the Greek.



Cross References

Matthew 9:38

Therefore pray to the Owner of the harvest to send laborers to gather in his harvest."

Mark 14:8

She has done what she could; she has perfumed my body beforehand for my burial.

John 4:34

"My food," replied Jesus, "is to do the will of him who sent me, and to complete his work.

Acts 21:13

It was then that Paul made the reply: "Why are you weeping and breaking my heart like this? For my part, I am ready not only to be bound, but even to suffer death at Jerusalem for the Name of the Lord Jesus."

Romans 12:18

If it is possible, as far as rests with you, live peaceably with every one.

Romans 15:20

Yet always with the ambition to tell the Good News where Christ's name had not previously been heard, so as to avoid building upon another man's foundations.

1 Corinthians 9:17

If I do this work willingly, I have a reward; but, if unwillingly, I have been charged to perform a duty.

2 Corinthians 8:12

For, where there is willingness, a man's gift is valued by its comparison with what he has, and not with what he has not.

2 Corinthians 10:15-16

Our boasting, therefore, is not unlimited, nor does it extend to the labors of others; but our hope is that, as your faith grows, our influence among you may be very greatly increased-- though still confined to our sphere--

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain