Parallel Verses
Bible in Basic English
For which reason I was frequently kept from coming to you:
New American Standard Bible
For this reason
King James Version
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Holman Bible
That is why I have been prevented many times from coming to you.
International Standard Version
This is why I have so often been hindered from coming to you.
A Conservative Version
Therefore also, I was delayed these many times coming to you.
American Standard Version
Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
Amplified
This [goal—my commitment to this principle] is the reason why I have often been prevented from coming to you [in Rome].
An Understandable Version
This is why I have been so often hindered from coming to you.
Anderson New Testament
For which reason, also, I have been often hindered from coming to you.
Common New Testament
This is the reason why I have often been hindered from coming to you.
Daniel Mace New Testament
This has chiefly hindred me from coming to you.
Darby Translation
Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
Godbey New Testament
Therefore indeed I was hindered much from coming unto you:
Goodspeed New Testament
This is why I have so often been prevented from coming to see you.
John Wesley New Testament
Therefore I have been long hindered from coming to you.
Julia Smith Translation
Wherefore also I was hindered in many things from coming to you.
King James 2000
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Lexham Expanded Bible
For this reason also I was hindered many [times] from coming to you,
Modern King James verseion
For this cause I also have been greatly hindered from coming to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For this cause I have been oft let to come unto you:
Moffatt New Testament
This is why I have been so often prevented from visiting you.
Montgomery New Testament
This is why I have been so hindered from coming to you.
NET Bible
This is the reason I was often hindered from coming to you.
New Heart English Bible
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
Noyes New Testament
For which cause also, for the most part, I have been hindered from coming to you.
Sawyer New Testament
Wherefore I was also much hindered from coming to you;
The Emphasized Bible
Wherefore, also, I have been hindered these many times from coming unto you;
Thomas Haweis New Testament
Wherefore also I have found many things to hinder me from coming to you;
Twentieth Century New Testament
That is why I have so often been prevented from coming to you.
Webster
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Weymouth New Testament
And it is really this which has again and again prevented my coming to you.
Williams New Testament
This is the reason why I have so often been prevented from coming to see you.
World English Bible
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
Worrell New Testament
Wherefore, also, I was being hindered many times from coming to you;
Worsley New Testament
And thus I have been much hindered from coming to you:
Youngs Literal Translation
Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,
Topics
Interlinear
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 15:22
Verse Info
Context Readings
Paul's Travel Plans
21 But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge. 22 For which reason I was frequently kept from coming to you: 23 But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
Phrases
Names
Cross References
Romans 1:13
You may be certain, my brothers, that it has frequently been in my mind to come to you (but till now I was kept from it), so that I might have some fruit from you in the same way as I have had it from the other nations.
1 Thessalonians 2:17-18
But we, my brothers, being away from you for a short time, in body but not in heart, had all the more desire to see your face;