Parallel Verses
NET Bible
He was fully convinced that what God promised he was also able to do.
New American Standard Bible
and
King James Version
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
Holman Bible
because he was fully convinced
International Standard Version
being absolutely convinced that God would do what he had promised.
A Conservative Version
and being fully assured that what he promised, he was able also to perform.
American Standard Version
and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
Amplified
being fully convinced that God had the power to do what He had promised.
An Understandable Version
and was fully convinced that what He had promised, He was able to carry out.
Anderson New Testament
and being fully persuaded that what he had promised he was able also to perform.
Bible in Basic English
And being certain that God was able to keep his word.
Common New Testament
being fully convinced that God was able to do what he had promised.
Daniel Mace New Testament
by the full persuasion he had, that what he had promised, he was able also to perform.
Darby Translation
and being fully persuaded that what he has promised he is able also to do;
Godbey New Testament
and being fully assured, that whatsoever he has promised, he is able also to perform.
Goodspeed New Testament
in the full assurance that God was able to do what he had promised.
John Wesley New Testament
And being fully assured, that what he had promised, he was able also to perform.
Julia Smith Translation
And made perfectly certain that, what was promised, he is able to do.
King James 2000
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
Lexham Expanded Bible
and being fully convinced that what he had promised, he was also able to do.
Modern King James verseion
and being fully persuaded that what God had promised, He was also able to perform.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
full certified that what he had promised, that he was able to make good.
Moffatt New Testament
and felt convinced that He was able to do what He had promised.
Montgomery New Testament
and was fully persuaded that what God had promised, he was able also to perform.
New Heart English Bible
and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
Noyes New Testament
being fully convinced, that what he hath promised, he is able also to perform.
Sawyer New Testament
being fully persuaded that what he had promised he was able to perform.
The Emphasized Bible
And being fully persuaded (that), - what he hath promised, able is he also to perform:
Thomas Haweis New Testament
and enjoyed the fullest assurance, that what he had promised, he was able also to perform.
Twentieth Century New Testament
On the contrary, his faith gave him strength; and he praised God, in the firm conviction that what God has promised he is also able to carry out.
Webster
And being fully persuaded, that what he had promised, he was able also to perform.
Weymouth New Testament
and being absolutely certain that whatever promise He is bound by He is able also to make good.
Williams New Testament
in full assurance that He was able to do what He had promised.
World English Bible
and being fully assured that what he had promised, he was also able to perform.
Worrell New Testament
and being fully assured that what He had promised, He was able also to perform.
Worsley New Testament
and being fully persuaded, that what was promised He was able to perform:
Youngs Literal Translation
and having been fully persuaded that what He hath promised He is able also to do:
Themes
Ability » God's Ability » To fulfil promises
Faith » Instances of » In the offering up of isaac
Faith » The objects of, are » Promises of God
Faith » Saints should » Be strong in
God » Promises of characteristics of » Assured by divine ability
God's Promises » God's, characteristics of » Assured by divine ability
spiritual Persuasion » Of the divine ability
Power » Of God » Is a ground of trust
Topics
Interlinear
Plerophoreo
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Romans 4:21
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Lamp
20 He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God. 21 He was fully convinced that what God promised he was also able to do. 22 So indeed it was credited to Abraham as righteousness.
Cross References
Genesis 18:14
Is anything impossible for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
Hebrews 11:19
and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.
2 Timothy 1:12
Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.
Psalm 115:3
Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
Jeremiah 32:17
Oh, Lord God, you did indeed make heaven and earth by your mighty power and great strength. Nothing is too hard for you!
Jeremiah 32:27
"I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me.
Matthew 19:26
Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."
Luke 1:37
For nothing will be impossible with God."
Luke 1:45
And blessed is she who believed that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled."
Romans 8:38
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
Romans 14:4
Who are you to pass judgment on another's servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
2 Corinthians 9:8
And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.
Hebrews 11:13
These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.