Parallel Verses

The Emphasized Bible

where thou diest, I will die, and, there, will I be buried: So, let Yahweh do to me, and, so, let him add, if, death itself, part me and thee.

New American Standard Bible

Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the Lord do to me, and worse, if anything but death parts you and me.”

King James Version

Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.

Holman Bible

Where you die, I will die,
and there I will be buried.
May Yahweh punish me,
and do so severely,
if anything but death separates you and me.

International Standard Version

Where you die, I'll die and be buried. May the LORD do this to me and more if anything except death comes between you and me."

A Conservative Version

Where thou die, I will die, and there I will be buried. LORD do so to me, and more also, if anything but death parts thee and me.

American Standard Version

where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.

Amplified

Where you die, I will die, and there I will be buried. May the Lord do the same to me [as He has done to you], and more also, if anything but death separates me from you.”

Bible in Basic English

Wherever death comes to you, death will come to me, and there will be my last resting-place; the Lord do so to me and more if we are parted by anything but death.

Darby Translation

where thou diest will I die, and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part me and thee!

Julia Smith Translation

Where thou shalt die, I will die, and there will I be buried: thus will Jehovah do to me, and thus will he add, for death shall separate between me and between thee.

King James 2000

Where you die, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.

Lexham Expanded Bible

Where you die I will die, and there I will be buried. So may Yahweh do to me, {and even more, unless} death {separates you and me}!"

Modern King James verseion

Where you die, I will die, and there I will be buried. May Jehovah do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Where thou diest, I will die, and there will be buried. The LORD do so and so to me, except that death only depart thee and me asunder."

NET Bible

Wherever you die, I will die -- and there I will be buried. May the Lord punish me severely if I do not keep my promise! Only death will be able to separate me from you!"

New Heart English Bible

where you die, will I die, and there will I be buried. The LORD do so to me, and more also, if anything but death part you and me."

Webster

Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if aught but death shall part thee and me.

World English Bible

where you die, will I die, and there will I be buried. Yahweh do so to me, and more also, if anything but death part you and me."

Youngs Literal Translation

Where thou diest I die, and there I am buried; thus doth Jehovah to me, and thus doth He add -- for death itself doth part between me and thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Where thou diest
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

will I die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and there will I be buried
קבר 
Qabar 
Usage: 133

the Lord

Usage: 0

so to me, and more
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

also, if ought but death
מות 
Maveth 
Usage: 156

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Naomi Returns With Ruth

16 And Ruth said - Do not urge me to leave thee, to go back from following thee, - for, whither thou goest, I will go, and, where thou lodgest, I will lodge, thy people, shall be my people, and, thy God, my God; 17 where thou diest, I will die, and, there, will I be buried: So, let Yahweh do to me, and, so, let him add, if, death itself, part me and thee. 18 And, when she saw that, bravely determined, was she to go with her, she ceased entreating her.



Cross References

1 Samuel 3:17

And he said - What is the word, which he spake unto thee? I pray thee, do not hide it from me. So, let God do to thee, and, so, let him add, if thou hide from me a word, out of anything which he hath spoken unto thee.

1 Samuel 25:22

So may God do to David and so may he add, if I leave remaining, of all that he hath, until the morning, - so much as a little boy.

2 Samuel 19:13

And, unto Amasa, shall ye say, Art not, thou, my bone and my flesh? So, let God do to me, and, so, let him add, if thou become not, prince of the army, before me continually, instead of Joab.

2 Kings 6:31

And he said - So, let God do to me, and, so, let him add, - if the head of Elisha son of Shaphat remain on him, to-day!

1 Kings 2:23

Then swore King Solomon by Yahweh, saying, - So, let God do to me, and, so, let him add, if, at the cost of his life, Adonijah hath not spoken this word.

2 Samuel 3:9

So, may God do unto Abner, and, so, may he add to him, - if, as Yahweh hath sworn unto David, even so, I deal not with him;

2 Samuel 3:35

And, when all the people came near to get David to eat bread, while yet it was day, David sware, saying - So, let God do to me, and, so, let him add, if, before the sun go in, I taste bread, or anything else.

1 Kings 19:2

Then sent Jezebel a messenger unto Elijah, saying, - So, let the gods do, and, so, let them add, if, by this time to-morrow, I make not thy life as the life of one of them.

1 Kings 20:10

Then Ben-hadad sent unto him and said, - So, let the gods do to me, and, so, let them add, - if the dust of Samaria suffice by handfuls, for all the people who are at my feet.

Acts 11:23

Who, arriving, and seeing the favour which was of God, rejoiced, and went on to beseech all, with the purpose of their heart, to abide inthe Lord;

Acts 20:24

But, for no cause whatever, am I making my life dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to bear full witness as to the good news of the favour of God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain