Parallel Verses

International Standard Version

Solomon has a vineyard in Baal-hamon. He entrusted the vineyard to caretakers each one is to bring 1,000 pieces of silver in exchange for its fruit.

New American Standard Bible

“Solomon had a vineyard at Baal-hamon;
He entrusted the vineyard to caretakers.
Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

King James Version

Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

Holman Bible

Solomon owned a vineyard in Baal-hamon.
He leased the vineyard to tenants.
Each was to bring for his fruit
1,000 pieces of silver.

A Conservative Version

Solomon had a vineyard at Baal-hamon. He let out the vineyard to keepers. Every one for the fruit of it was to bring a thousand [pieces] of silver.

American Standard Version

Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

Amplified


“Solomon had a vineyard at Baal-hamon;
He entrusted the vineyard to caretakers;
Each one was to bring him a thousand shekels of silver for its fruit.

Bible in Basic English

Solomon had a vine-garden at Baal-hamon; he let out the vine-garden to keepers; every one had to give a thousand bits of silver for its fruit.

Darby Translation

Solomon had a vineyard at Baal-hamon: He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand silver-pieces.

Julia Smith Translation

A vineyard was to Solomon in the place of a multitude; he gave the vineyards to those watching; each shall bring in its fruit a thousand of silver.

King James 2000

Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; everyone for its fruit was to bring a thousand pieces of silver.

Lexham Expanded Bible

{Solomon had a vineyard} at Baal-hamon; {he entrusted his vineyard to the keepers}; {people paid a thousand silver [pieces] for its fruit}.

Modern King James verseion

Solomon had a vineyard in Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; everyone for its fruit was to bring a thousand of silver.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Solomon had a vineyard at Baalhamon; this vineyard delivered he unto the keepers, that every one for the fruit thereof should give him a thousand pieces of silver.

NET Bible

The Beloved to Her Lover: Solomon had a vineyard at Baal-Hamon; he leased out the vineyard to those who maintained it. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

New Heart English Bible

Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

The Emphasized Bible

A vineyard, had Solomon, as the owner of abundance, He put out the vineyard to keepers, - Every man, was to bring in, for the fruit thereof, a thousand silverlings:

Webster

Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit of it was to bring a thousand pieces of silver.

World English Bible

Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

Youngs Literal Translation

Solomon hath a vineyard in Baal-Hamon, He hath given the vineyard to keepers, Each bringeth for its fruit a thousand silverlings;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

כּרם 
Kerem 
Usage: 93

at Baalhamon
בּעל המון 
Ba`al Hamown 
Usage: 1

he let out
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the vineyard
כּרם 
Kerem 
Usage: 93

נטר 
Natar 
Usage: 9

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

for the fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אלף 
'eleph 
Usage: 504

Context Readings

Solomon's Vineyard And The Maiden's Gift

10 I was a wall and my breasts were like towers. Then I became like one who finds peace in his eyes. 11 Solomon has a vineyard in Baal-hamon. He entrusted the vineyard to caretakers each one is to bring 1,000 pieces of silver in exchange for its fruit. 12 My vineyard belongs to me and is at my disposal. The 1,000 are for you, Solomon, and 200 are for those who take care of its fruit.


Cross References

Ecclesiastes 2:4

With respect to my extravagant works, I built houses for myself; I planted vineyards for myself.

Isaiah 7:23

"At that time, every place where once there were a thousand vines worth a thousand shekels of silver, only briars and thorns will grow.

Genesis 20:16

Abimelech also told Sarah, "Look! I am giving your brother 1,000 pieces of silver to vindicate you in the eyes of all who are with you. As a result, you will be completely vindicated."

Song of Songs 1:6

Don't stare at me because I'm dark; the sun has tanned me. My mother's sons were angry with me. They made me the caretaker of the vineyards, but I didn't take care of my own vineyard.

Song of Songs 7:12

Let us go early to the vineyards, let us see whether the vine has budded, whether the blossom has opened, whether the pomegranates have bloomed. There I'll give you my love.

Isaiah 5:1-7

I will sing for my beloved my love-song concerning his vineyard: "The one I love had a vineyard on a very fertile hill.

Matthew 21:33-43

"Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a wall around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went abroad.

Mark 12:1

Then Jesus began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the wine press, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went abroad.

Luke 20:9-18

Then he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went abroad for a long time.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain