Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And those who are far off will come and build the temple of Yahweh, and you will know that Yahweh of hosts has sent me to you. And it will happen if you will listen diligently to the voice of Yahweh your God."

New American Standard Bible

Those who are far off will come and build the temple of the Lord.” Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey the Lord your God.

King James Version

And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.

Holman Bible

People who are far off will come and build the Lord’s temple, and you will know that the Lord of Hosts has sent Me to you. This will happen when you fully obey the Lord your God.”

International Standard Version

Those who are now far away will come and do reconstruction work in the Temple of the LORD. Then you will know that the LORD of the Heavenly Armies has sent me to you. This will come about if you diligently obey the voice of the LORD your God."'"

A Conservative Version

And those who are far off shall come and build in the temple of LORD. And ye shall know that LORD of hosts has sent me to you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of LORD your God.

American Standard Version

And they that are far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this'shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Jehovah your God.

Amplified

And those who are far away will come and [help] build the temple of the Lord.” Then you shall know [without any doubt] that the Lord of hosts sent me (Zechariah) to you. And it will come about if you will diligently obey the [voice of the] Lord your God.

Bible in Basic English

And those who are far away will come and be builders in the Temple of the Lord, and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you.

Darby Translation

And they that are far off shall come and build at the temple of Jehovah: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently hearken to the voice of Jehovah your God.

Julia Smith Translation

And they being far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye knew that Jehovah of armies sent me to you. And it was if hearing, ye shall hear to the voice of Jehovah your God.

King James 2000

And they that are far off shall come and build the temple of the LORD, and you shall know that the LORD of hosts has sent me unto you. And this shall come to pass, if you will diligently obey the voice of the LORD your God.

Modern King James verseion

And the distant ones shall come and build in the temple of Jehovah, and you shall know that Jehovah of Hosts has sent me to you. And this shall be, if you will carefully obey the voice of Jehovah your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that ye may know, how that the LORD of Hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will hearken diligently unto the voice of the LORD your God.''

NET Bible

Then those who are far away will come and build the temple of the Lord so that you may know that the Lord who rules over all has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voice of the Lord your God."'"

New Heart English Bible

Those who are far off shall come and build in the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the voice of the LORD your God."'"

The Emphasized Bible

And, they who are afar off, shall come in and shall build at the temple of Yahweh, so shall yea know that, Yahweh of hosts, hath sent me unto you, - and it shall come to pass if ye will, indeed hearken, unto the voice of Yahweh your God.

Webster

And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me to you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.

World English Bible

Those who are far off shall come and build in the temple of Yahweh; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the voice of Yahweh your God."'"

Youngs Literal Translation

And the far-off come in, and they have built in the temple of Jehovah, and ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me unto you, yea, it hath come to pass, if ye do certainly hearken to the voice of Jehovah your God.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רחק רחוק 
Rachowq 
Usage: 85


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and build
בּנה 
Banah 
Usage: 376

in the temple
היכל 
heykal 
Usage: 80

of the Lord



Usage: 0
Usage: 0

that the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently
שׁמע 
Shama` 
Usage: 1158

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

Context Readings

The Branch Is Crowned

14 And the crown will be for Helem, for Tobijah, for Jedaiah, and for Hen son of Zephaniah, as a memorial in the temple of Yahweh. 15 And those who are far off will come and build the temple of Yahweh, and you will know that Yahweh of hosts has sent me to you. And it will happen if you will listen diligently to the voice of Yahweh your God."


Cross References

Isaiah 60:10

And {foreigners} shall build your walls, and their kings shall serve you, for in my anger I struck you, but in my favor I have taken pity on you.

Zechariah 3:7

"Thus says Yahweh of hosts: 'If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judge my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passageways among these that are standing here.

Isaiah 56:6-8

And the {foreigners} [who] join themselves to Yahweh to serve him and to love the name of Yahweh, to become his servants, every one who keeps [the] Sabbath, {so as not to profane} it, and those who keep hold of my covenant,

Isaiah 57:19

creating fruit of lips. Peace, peace to the far and near," says Yahweh, "and I will heal him.

Isaiah 58:10-14

if you offer your soul to the hungry, and you satisfy [the] appetite of [the] afflicted, then your light shall rise in the darkness, and your darkness [will be] like noon.

Isaiah 3:10

Tell [the] innocent that [it is] good for they shall eat the fruit of their deeds.

Jeremiah 7:23

But I only commanded them this word, {saying}, 'Obey my voice, and I will be to you God, and you will be to me people, and you must walk in all of the way that I command you, so that it goes well with you.'

Zechariah 2:8-11

For thus said Yahweh of hosts, after glory he sent me against the nations plundering you: Truly, the one touching you [is] touching the apple of his eye.

Zechariah 4:8-9

And the word of Yahweh came to me, saying,

Zechariah 6:12

And say to him, 'Thus says Yahweh of hosts: "Look, [here is] a man whose name [is] Branch, and from his place he will sprout, and he will build the temple of Yahweh.

John 17:20-21

"And I do not ask on behalf of these only, but also on behalf of those who believe in me through their word,

Acts 2:39

For the promise is for you and for your children, and for all those [who are] far away, as many as the Lord our God calls to himself."

1 Corinthians 3:10-15

According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another is building upon [it]. But each one must direct his attention to how he is building upon [it].

Ephesians 2:13-22

But now in Christ Jesus you, the ones who once were far away, have become near by the blood of Christ.

1 Peter 2:4-5

to whom you are drawing near, a living stone rejected by men but chosen [and] precious in the sight of God.

2 Peter 1:5-10

and [for] this same [reason], and [by] applying all diligence, supply with your faith excellence of character, and with excellence of character, knowledge,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain