Assurance of Victory

、 שְׁמַ֣ע
šə·ma‘
Hear
! יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
אַתָּ֨ה
’at·tāh
עֹבֵ֤ר
‘ō·ḇêr
、 הַיּוֹם֙
hay·yō·wm
today
אֶת־
’eṯ-
-
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
the Jordan
לָבֹא֙
lā·ḇō
and go in
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
גְּדֹלִ֥ים
gə·ḏō·lîm
וַעֲצֻמִ֖ים
wa·‘ă·ṣu·mîm
מִמֶּ֑ךָּ
mim·me·kā;
עָרִ֛ים
‘ā·rîm
גְּדֹלֹ֥ת
gə·ḏō·lōṯ
וּבְצֻרֹ֖ת
ū·ḇə·ṣu·rōṯ
and fortified up
、 בַּשָּׁמָֽיִם׃
baš·šā·mā·yim.
to heaven
עַֽם־
‘am-
גָּד֥וֹל
gā·ḏō·wl
、 וָרָ֖ם
wā·rām
and tall
בְּנֵ֣י
bə·nê
、 עֲנָקִ֑ים
‘ă·nā·qîm;
of the Anakim
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
אַתָּ֤ה
’at·tāh
、 יָדַ֙עְתָּ֙
yā·ḏa‘·tā
know
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
and [of whom] you
שָׁמַ֔עְתָּ
šā·ma‘·tā,
heard [it said]
מִ֣י
יִתְיַצֵּ֔ב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ,
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
בְּנֵ֥י
bə·nê
! עֲנָֽק׃
‘ă·nāq.
וְיָדַעְתָּ֣
wə·yā·ḏa‘·tā
、 הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
today
כִּי֩
יְהוָ֨ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
הֽוּא־
hū-
[is] He
הָעֹבֵ֤ר
hā·‘ō·ḇêr
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
אֵ֣שׁ
’êš
[as] a fire
אֹֽכְלָ֔ה
’ō·ḵə·lāh,
ה֧וּא
He
יַשְׁמִידֵ֛ם
yaš·mî·ḏêm
וְה֥וּא
wə·hū
and He
יַכְנִיעֵ֖ם
yaḵ·nî·‘êm
– לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
、 וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם
wə·hō·w·raš·tām
וְהַֽאַבַדְתָּם֙‪‬
wə·ha·’a·ḇaḏ·tām
、 מַהֵ֔ר
ma·hêr,
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
יְהוָ֖ה
Yah·weh
. לָֽךְ׃
lāḵ.
to you .
אַל־
’al-
Not
תֹּאמַ֣ר
tō·mar
、 בִּלְבָבְךָ֗
bil·ḇā·ḇə·ḵā,
in your heart
בַּהֲדֹ֣ף
ba·hă·ḏōp̄
יְהוָה֩
Yah·weh
אֱלֹהֶ֨יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
אֹתָ֥ם ׀
’ō·ṯām
מִלְּפָנֶיךָ֮
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā
、 לֵאמֹר֒
lê·mōr
saying
בְּצִדְקָתִי֙
bə·ṣiḏ·qā·ṯî
הֱבִיאַ֣נִי
hĕ·ḇî·’a·nî
has brought me in
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
לָרֶ֖שֶׁת
lā·re·šeṯ
אֶת־
’eṯ-
-
– הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
land
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
וּבְרִשְׁעַת֙
ū·ḇə·riš·‘aṯ
but because of [it is] the wickedness
הַגּוֹיִ֣ם
hag·gō·w·yim
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
יְהוָ֖ה
Yah·weh
מוֹרִישָׁ֥ם
mō·w·rî·šām
. מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.
לֹ֣א
[it is] not
、 בְצִדְקָתְךָ֗
ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā,
וּבְיֹ֙שֶׁר֙
ū·ḇə·yō·šer
、 לְבָ֣בְךָ֔
lə·ḇā·ḇə·ḵā,
of your heart
אַתָּ֥ה
’at·tāh
בָ֖א
ḇā
go in
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אַרְצָ֑ם
’ar·ṣām;
כִּ֞י
but
בְּרִשְׁעַ֣ת ׀
bə·riš·‘aṯ
הַגּוֹיִ֣ם
hag·gō·w·yim
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
מוֹרִישָׁ֣ם
mō·w·rî·šām
מִפָּנֶ֔יךָ
mip·pā·ne·ḵā,
וּלְמַ֜עַן
ū·lə·ma·‘an
הָקִ֣ים
hā·qîm
אֶת־
’eṯ-
-
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
נִשְׁבַּ֤ע
niš·ba‘
יְהוָה֙
Yah·weh
、 לַאֲבֹתֶ֔יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
to your fathers
、 לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
to Abraham
、 לְיִצְחָ֖ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac
. וּֽלְיַעֲקֹֽב׃
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ.
and Jacob .
וְיָדַעְתָּ֗
wə·yā·ḏa‘·tā,
כִּ֠י
לֹ֤א
not
– בְצִדְקָֽתְךָ֙
ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱ֠לֹהֶיךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
נֹתֵ֨ן
nō·ṯên
לְךָ֜
lə·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
הָאָ֧רֶץ
hā·’ā·reṣ
הַטּוֹבָ֛ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
לְרִשְׁתָּ֑הּ
lə·riš·tāh;
כִּ֥י
. עַם־
‘am-
a people .
קְשֵׁה־
qə·šêh-
עֹ֖רֶף
‘ō·rep̄
. אָֽתָּה׃
’āt·tāh.
you [are] .

The Golden Calf

、 זְכֹר֙
zə·ḵōr
、 אַל־
’al-
not 、
תִּשְׁכַּ֔ח
tiš·kaḥ,
אֵ֧ת
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
הִקְצַ֛פְתָּ
hiq·ṣap̄·tā
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
– בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness
לְמִן־
lə·min-
הַיּ֞וֹם
hay·yō·wm
the day
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יָצָ֣אתָ ׀
yā·ṣā·ṯā
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
、 מִצְרַ֗יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt
עַד־
‘aḏ-
בֹּֽאֲכֶם֙
bō·’ă·ḵem
עַד־
‘aḏ-
to
、 הַמָּק֣וֹם
ham·mā·qō·wm
place
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
מַמְרִ֥ים
mam·rîm
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
עִם־
‘im-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וּבְחֹרֵ֥ב
ū·ḇə·ḥō·rêḇ
And in Horeb
הִקְצַפְתֶּ֖ם
hiq·ṣap̄·tem
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וַיִּתְאַנַּ֧ף
way·yiṯ·’an·nap̄
יְהוָ֛ה
Yah·weh
בָּכֶ֖ם
bā·ḵem
with you
לְהַשְׁמִ֥יד
lə·haš·mîḏ
. אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you .
בַּעֲלֹתִ֣י
ba·‘ă·lō·ṯî
When I went up
הָהָ֗רָה
hā·hā·rāh,
לָקַ֜חַת
lā·qa·ḥaṯ
לוּחֹ֤ת
lū·ḥōṯ
、 הָֽאֲבָנִים֙
hā·’ă·ḇā·nîm
of stone
לוּחֹ֣ת
lū·ḥōṯ
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the covenant
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
כָּרַ֥ת
kā·raṯ
יְהוָ֖ה
Yah·weh
עִמָּכֶ֑ם
‘im·mā·ḵem;
with you
וָאֵשֵׁ֣ב
wā·’ê·šêḇ
בָּהָ֗ר
bā·hār,
on the mountain
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
יוֹם֙
yō·wm
וְאַרְבָּעִ֣ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
、 לַ֔יְלָה
lay·lāh,
nights
לֶ֚חֶם
le·ḥem
לֹ֣א
אָכַ֔לְתִּי
’ā·ḵal·tî,
I ate
וּמַ֖יִם
ū·ma·yim
and water
לֹ֥א
. שָׁתִֽיתִי׃
šā·ṯî·ṯî.
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁנֵי֙
šə·nê
לוּחֹ֣ת
lū·ḥōṯ
הָֽאֲבָנִ֔ים
hā·’ă·ḇā·nîm,
כְּתֻבִ֖ים
kə·ṯu·ḇîm
בְּאֶצְבַּ֣ע
bə·’eṣ·ba‘
with the finger
– אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
of God
וַעֲלֵיהֶ֗ם
wa·‘ă·lê·hem,
and on them
כְּֽכָל־
kə·ḵāl-
、 הַדְּבָרִ֡ים
had·də·ḇā·rîm
the words
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
דִּבֶּר֩
dib·ber
יְהוָ֨ה
Yah·weh
עִמָּכֶ֥ם
‘im·mā·ḵem
to you
בָּהָ֛ר
bā·hār
on the mountain
מִתּ֥וֹךְ
mit·tō·wḵ
הָאֵ֖שׁ
hā·’êš
of the fire
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day
. הַקָּהָֽל׃
haq·qā·hāl.
of the assembly .
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass
מִקֵּץ֙
miq·qêṣ
at the end
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
י֔וֹם
yō·wm,
וְאַרְבָּעִ֖ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
、 לָ֑יְלָה
lā·yə·lāh;
nights
נָתַ֨ן
nā·ṯan
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁנֵ֛י
šə·nê
לֻחֹ֥ת
lu·ḥōṯ
、 הָאֲבָנִ֖ים
hā·’ă·ḇā·nîm
of the stone
לֻח֥וֹת
lu·ḥō·wṯ
. הַבְּרִֽית׃
hab·bə·rîṯ.
of the covenant .
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me
、 ק֣וּם
qūm
Arise
רֵ֤ד
rêḏ
go down
מַהֵר֙
ma·hêr
– מִזֶּ֔ה
miz·zeh,
כִּ֚י
שִׁחֵ֣ת
ši·ḥêṯ
עַמְּךָ֔
‘am·mə·ḵā,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
הוֹצֵ֖אתָ
hō·w·ṣê·ṯā
מִמִּצְרָ֑יִם
mim·miṣ·rā·yim;
סָ֣רוּ
sā·rū
מַהֵ֗ר
ma·hêr,
– מִן־
min-
from
הַדֶּ֙רֶךְ֙
had·de·reḵ
the way
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
צִוִּיתִ֔ם
ṣiw·wî·ṯim,
עָשׂ֥וּ
‘ā·śū
לָהֶ֖ם
lā·hem
. מַסֵּכָֽה׃
mas·sê·ḵāh.
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֵלַ֣י
’ê·lay
to me
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
רָאִ֙יתִי֙
rā·’î·ṯî
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָעָ֣ם
hā·‘ām
people
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
、 וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and indeed
. עַם־
‘am-
a people .
קְשֵׁה־
qə·šêh-
עֹ֖רֶף
‘ō·rep̄
. הֽוּא׃
hū.
[they] are .
הֶ֤רֶף
he·rep̄
מִמֶּ֙נִּי֙
mim·men·nî
Me
וְאַשְׁמִידֵ֔ם
wə·’aš·mî·ḏêm,
וְאֶמְחֶ֣ה
wə·’em·ḥeh
and blot out
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁמָ֔ם
šə·mām,
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
– הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
heaven
וְאֶֽעֱשֶׂה֙
wə·’e·‘ĕ·śeh
and I will make
אֽוֹתְךָ֔
’ō·wṯ·ḵā,
of you
לְגוֹי־
lə·ḡō·w-
עָצ֥וּם
‘ā·ṣūm
וָרָ֖ב
wā·rāḇ
. מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
וָאֵ֗פֶן
wā·’ê·p̄en,
So I turned
וָֽאֵרֵד֙
wā·’ê·rêḏ
מִן־
min-
、 הָהָ֔ר
hā·hār,
the mountain
וְהָהָ֖ר
wə·hā·hār
and the mountain
בֹּעֵ֣ר
bō·‘êr
、 בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire
וּשְׁנֵי֙
ū·šə·nê
and two
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the covenant [were]
עַ֖ל
‘al
in
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
. יָדָֽי׃
yā·ḏāy.
my hands .
、 וָאֵ֗רֶא
wā·’ê·re,
And I looked
、 וְהִנֵּ֤ה
wə·hin·nêh
and behold
חֲטָאתֶם֙
ḥă·ṭā·ṯem
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God
עֲשִׂיתֶ֣ם
‘ă·śî·ṯem
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
– עֵ֖גֶל
‘ê·ḡel
a calf
מַסֵּכָ֑ה
mas·sê·ḵāh;
סַרְתֶּ֣ם
sar·tem
מַהֵ֔ר
ma·hêr,
מִן־
min-
הַדֶּ֕רֶךְ
had·de·reḵ
the way
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
יְהוָ֖ה
Yah·weh
. אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you .
וָאֶתְפֹּשׂ֙
wā·’eṯ·pōś
And I took
בִּשְׁנֵ֣י
biš·nê
、 הַלֻּחֹ֔ת
hal·lu·ḥōṯ,
the tablets
וָֽאַשְׁלִכֵ֔ם
wā·’aš·li·ḵêm,
מֵעַ֖ל
mê·‘al
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
of two
、 יָדָ֑י
yā·ḏāy;
my hands
וָאֲשַׁבְּרֵ֖ם
wā·’ă·šab·bə·rêm
. לְעֵינֵיכֶֽם׃
lə·‘ê·nê·ḵem.
וָֽאֶתְנַפַּל֩
wā·’eṯ·nap·pal
And I fell down
לִפְנֵ֨י
lip̄·nê
、 יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh
、 כָּרִאשֹׁנָ֗ה
kā·ri·šō·nāh,
as at the first
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
יוֹם֙
yō·wm
וְאַרְבָּעִ֣ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
– לַ֔יְלָה
lay·lāh,
nights
、 לֶ֚חֶם
le·ḥem
bread
לֹ֣א
אָכַ֔לְתִּי
’ā·ḵal·tî,
I ate
、 וּמַ֖יִם
ū·ma·yim
and water
לֹ֣א
שָׁתִ֑יתִי
šā·ṯî·ṯî;
עַ֤ל
‘al
כָּל־
kāl-
of all
חַטַּאתְכֶם֙
ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 חֲטָאתֶ֔ם
ḥă·ṭā·ṯem,
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
הָרַ֛ע
hā·ra‘
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight
、 יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh
. לְהַכְעִיסֽוֹ׃
lə·haḵ·‘î·sōw.
to provoke Him to anger .
כִּ֣י
יָגֹ֗רְתִּי
yā·ḡō·rə·tî,
מִפְּנֵ֤י
mip·pə·nê
of
הָאַף֙
hā·’ap̄
the anger
、 וְהַ֣חֵמָ֔ה
wə·ha·ḥê·māh,
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
with which
קָצַ֧ף
qā·ṣap̄
יְהוָ֛ה
Yah·weh
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă·lê·ḵem
with you
לְהַשְׁמִ֣יד
lə·haš·mîḏ
אֶתְכֶ֑ם
’eṯ·ḵem;
וַיִּשְׁמַ֤ע
way·yiš·ma‘
יְהוָה֙
Yah·weh
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me
גַּ֖ם
gam
בַּפַּ֥עַם
bap·pa·‘am
at time
. הַהִֽוא׃
ha·hi·w.
וּֽבְאַהֲרֹ֗ן
ū·ḇə·’a·hă·rōn,
And with Aaron
הִתְאַנַּ֧ף
hiṯ·’an·nap̄
יְהוָ֛ה
Yah·weh
מְאֹ֖ד
mə·’ōḏ
לְהַשְׁמִיד֑וֹ
lə·haš·mî·ḏōw;
וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל
wā·’eṯ·pal·lêl
so I prayed
גַּם־
gam-
בְּעַ֥ד
bə·‘aḏ
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
בָּעֵ֥ת
bā·‘êṯ
at time
. הַהִֽוא‪‬‪‬
ha·hi·w.
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
And
、 חַטַּאתְכֶ֞ם
ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem
your sin
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
、 עֲשִׂיתֶ֣ם
‘ă·śî·ṯem
אֶת־
’eṯ-
-
הָעֵ֗גֶל
hā·‘ê·ḡel,
the calf
לָקַחְתִּי֮
lā·qaḥ·tî
וָאֶשְׂרֹ֣ף
wā·’eś·rōp̄
and burned
אֹת֣וֹ ׀
’ō·ṯōw
it
、 בָּאֵשׁ֒
bā·’êš
with fire
וָאֶכֹּ֨ת
wā·’ek·kōṯ
אֹת֤וֹ
’ō·ṯōw
it
טָחוֹן֙
ṭā·ḥō·wn
[and] ground [it]
、 הֵיטֵ֔ב
hê·ṭêḇ,
עַ֥ד
‘aḏ
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
דַּ֖ק
daq
it was as fine
– לְעָפָ֑ר
lə·‘ā·p̄ār;
as dust
וָֽאַשְׁלִךְ֙
wā·’aš·liḵ
and I threw
אֶת־
’eṯ-
-
עֲפָר֔וֹ
‘ă·p̄ā·rōw,
אֶל־
’el-
הַנַּ֖חַל
han·na·ḥal
the brook
הַיֹּרֵ֥ד
hay·yō·rêḏ
מִן־
min-
. הָהָֽר׃
hā·hār.
the mountain .
、 וּבְתַבְעֵרָה֙
ū·ḇə·ṯaḇ·‘ê·rāh
And at Taberah
、 וּבְמַסָּ֔ה
ū·ḇə·mas·sāh,
and Massah
וּבְקִבְרֹ֖ת
ū·ḇə·qiḇ·rōṯ
and
、 הַֽתַּאֲוָ֑ה
hat·ta·’ă·wāh;
מַקְצִפִ֥ים
maq·ṣi·p̄îm
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
אֶת־
’eṯ-
-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וּבִשְׁלֹ֨חַ
ū·ḇiš·lō·aḥ
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֶתְכֶ֗ם
’eṯ·ḵem,
מִקָּדֵ֤שׁ
miq·qā·ḏêš
בַּרְנֵ֙עַ֙
bar·nê·a‘
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
עֲלוּ֙
‘ă·lū
go up
וּרְשׁ֣וּ
ū·rə·šū
אֶת־
’eṯ-
-
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
נָתַ֖תִּי
nā·ṯat·tî
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
וַתַּמְר֗וּ
wat·tam·rū,
אֶת־
’eṯ-
-
פִּ֤י
יְהוָה֙
Yah·weh
、 אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God
、 וְלֹ֤א
wə·lō
and not 、
הֶֽאֱמַנְתֶּם֙
he·’ĕ·man·tem
ל֔וֹ
lōw,
וְלֹ֥א
wə·lō
שְׁמַעְתֶּ֖ם
šə·ma‘·tem
. בְּקֹלֽוֹ׃
bə·qō·lōw.
מַמְרִ֥ים
mam·rîm
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
עִם־
‘im-
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
מִיּ֖וֹם
mî·yō·wm
from the day
דַּעְתִּ֥י
da‘·tî
. אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you .
וָֽאֶתְנַפַּ֞ל
wā·’eṯ·nap·pal
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
יְהוָ֗ה
Yah·weh
אֵ֣ת
’êṯ
-
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
הַיּ֛וֹם
hay·yō·wm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
、 הַלַּ֖יְלָה
hal·lay·lāh
nights
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
הִתְנַפָּ֑לְתִּי
hiṯ·nap·pā·lə·tî;
כִּֽי־
kî-
אָמַ֥ר
’ā·mar
יְהוָ֖ה
Yah·weh
לְהַשְׁמִ֥יד
lə·haš·mîḏ
. אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you .
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל
wā·’eṯ·pal·lêl
אֶל־
’el-
to
、 יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh
、 וָאֹמַר֒
wā·’ō·mar
and said
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
יְהוִ֗ה
Yah·weh
אַל־
’al-
not
תַּשְׁחֵ֤ת
taš·ḥêṯ
עַמְּךָ֙
‘am·mə·ḵā
、 וְנַחֲלָ֣תְךָ֔
wə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
פָּדִ֖יתָ
pā·ḏî·ṯā
、 בְּגָדְלֶ֑ךָ
bə·ḡā·ḏə·le·ḵā;
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
הוֹצֵ֥אתָ
hō·w·ṣê·ṯā
מִמִּצְרַ֖יִם
mim·miṣ·ra·yim
בְּיָ֥ד
bə·yāḏ
with a hand
. חֲזָקָֽה׃
ḥă·zā·qāh.
זְכֹר֙
zə·ḵōr
、 לַעֲבָדֶ֔יךָ
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
、 לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
、 לְיִצְחָ֖ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac
– וּֽלְיַעֲקֹ֑ב
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ;
and Jacob
אַל־
’al-
not
תֵּ֗פֶן
tê·p̄en,
do look
אֶל־
’el-
on
קְשִׁי֙
qə·šî
、 הָעָ֣ם
hā·‘ām
of people
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
וְאֶל־
wə·’el-
or on
、 רִשְׁע֖וֹ
riš·‘ōw
וְאֶל־
wə·’el-
or
. חַטָּאתֽוֹ׃
ḥaṭ·ṭā·ṯōw.
פֶּן־
pen-
、 יֹאמְר֗וּ
yō·mə·rū,
הָאָרֶץ֮
hā·’ā·reṣ
the land
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
הוֹצֵאתָ֣נוּ
hō·w·ṣê·ṯā·nū
מִשָּׁם֒
miš·šām
in it
מִבְּלִי֙
mib·bə·lî
יְכֹ֣לֶת
yə·ḵō·leṯ
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
לַהֲבִיאָ֕ם
la·hă·ḇî·’ām
אֶל־
’el-
to
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
לָהֶ֑ם
lā·hem;
וּמִשִּׂנְאָת֣וֹ
ū·miś·śin·’ā·ṯōw
and because He hated
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
הוֹצִיאָ֖ם
hō·w·ṣî·’ām
לַהֲמִתָ֥ם
la·hă·mi·ṯām
. בַּמִּדְבָּֽר׃
bam·miḏ·bār.
in the wilderness .
וְהֵ֥ם
wə·hêm
And yet they [are]
עַמְּךָ֖
‘am·mə·ḵā
、 וְנַחֲלָתֶ֑ךָ
wə·na·ḥă·lā·ṯe·ḵā;
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
הוֹצֵ֙אתָ֙
hō·w·ṣê·ṯā
בְּכֹחֲךָ֣
bə·ḵō·ḥă·ḵā
הַגָּדֹ֔ל
hag·gā·ḏōl,
וּבִֽזְרֹעֲךָ֖
ū·ḇiz·rō·‘ă·ḵā
and by Your arm
. הַנְּטוּיָֽה׃
han·nə·ṭū·yāh.
פ
-