The Tabernacle Underwritten

וְעָשָׂה֩
wə·‘ā·śāh
And shall do
בְצַלְאֵ֨ל
ḇə·ṣal·’êl
、 וְאָהֳלִיאָ֜ב
wə·’ā·ho·lî·’āḇ
and Aholiab
וְכֹ֣ל ׀
wə·ḵōl
and every
、 אִ֣ישׁ
’îš
חֲכַם־
ḥă·ḵam-
לֵ֗ב
lêḇ,
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
in whom
נָתַ֨ן
nā·ṯan
יְהוָ֜ה
Yah·weh
חָכְמָ֤ה
ḥāḵ·māh
、 וּתְבוּנָה֙
ū·ṯə·ḇū·nāh
בָּהֵ֔מָּה
bā·hêm·māh,
in them
לָדַ֣עַת
lā·ḏa·‘aṯ
לַעֲשֹׂ֔ת
la·‘ă·śōṯ,
to do
אֶֽת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
מְלֶ֖אכֶת
mə·le·ḵeṯ
of work
עֲבֹדַ֣ת
‘ă·ḇō·ḏaṯ
、 הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
of the sanctuary
לְכֹ֥ל
lə·ḵōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
צִוָּ֖ה
ṣiw·wāh
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וַיִּקְרָ֣א
way·yiq·rā
And
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
אֶל־
’el-
בְּצַלְאֵ֘ל‪‬
bə·ṣal·’êl
וְאֶל־
wə·’el-
and
、 אָֽהֳלִיאָב֒
’ā·ho·lî·’āḇ
וְאֶל֙
wə·’el
and
כָּל־
kāl-
אִ֣ישׁ
’îš
חֲכַם־
ḥă·ḵam-
、 לֵ֔ב
lêḇ,
heart
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
נָתַ֧ן
nā·ṯan
יְהוָ֛ה
Yah·weh
חָכְמָ֖ה
ḥāḵ·māh
、 בְּלִבּ֑וֹ
bə·lib·bōw;
heart
כֹּ֚ל
kōl
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
נְשָׂא֣וֹ
nə·śā·’ōw
לִבּ֔וֹ
lib·bōw,
לְקָרְבָ֥ה
lə·qā·rə·ḇāh
to come
אֶל־
’el-
הַמְּלָאכָ֖ה
ham·mə·lā·ḵāh
the work
לַעֲשֹׂ֥ת
la·‘ă·śōṯ
and do
. אֹתָֽהּ׃
’ō·ṯāh.
- .
וַיִּקְח֞וּ
way·yiq·ḥū
מִלִּפְנֵ֣י
mil·lip̄·nê
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
אֵ֤ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
、 הַתְּרוּמָה֙
hat·tə·rū·māh
the offering
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הֵבִ֜יאוּ
hê·ḇî·’ū
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
לִמְלֶ֛אכֶת
lim·le·ḵeṯ
for the work
עֲבֹדַ֥ת
‘ă·ḇō·ḏaṯ
of the service
、 הַקֹּ֖דֶשׁ
haq·qō·ḏeš
of the sanctuary
לַעֲשֹׂ֣ת
la·‘ă·śōṯ
. אֹתָ֑הּ
’ō·ṯāh;
- .
וְ֠הֵם
wə·hêm
so they
הֵבִ֨יאוּ
hê·ḇî·’ū
אֵלָ֥יו
’ê·lāw
to him
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
נְדָבָ֖ה
nə·ḏā·ḇāh
בַּבֹּ֥קֶר
bab·bō·qer
. בַּבֹּֽקֶר׃
bab·bō·qer.
וַיָּבֹ֙אוּ֙
way·yā·ḇō·’ū
And came
כָּל־
kāl-
、 הַ֣חֲכָמִ֔ים
ha·ḥă·ḵā·mîm,
the craftsmen
הָעֹשִׂ֕ים
hā·‘ō·śîm
אֵ֖ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
מְלֶ֣אכֶת
mə·le·ḵeṯ
the work
、 הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
of the sanctuary
אִֽישׁ־
’îš-
אִ֥ישׁ
’îš
מִמְּלַאכְתּ֖וֹ
mim·mə·laḵ·tōw
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
הֵ֥מָּה
hêm·māh
– עֹשִֽׂים׃
‘ō·śîm.
וַיֹּאמְרוּ֙
way·yō·mə·rū
אֶל־
’el-
to
、 מֹשֶׁ֣ה
mō·šeh
Moses
、 לֵּאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
מַרְבִּ֥ים
mar·bîm
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people
לְהָבִ֑יא
lə·hā·ḇî;
מִדֵּ֤י
mid·dê
הָֽעֲבֹדָה֙
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
、 לַמְּלָאכָ֔ה
lam·mə·lā·ḵāh,
of the work
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
יְהוָ֖ה
Yah·weh
לַעֲשֹׂ֥ת
la·‘ă·śōṯ
to do
. אֹתָֽהּ׃
’ō·ṯāh.
- .
וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
、 מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses
וַיַּעֲבִ֨ירוּ
way·ya·‘ă·ḇî·rū
and
ק֥וֹל
qō·wl
、 בַּֽמַּחֲנֶה֮
bam·ma·ḥă·neh
、 לֵאמֹר֒
lê·mōr
saying
אִ֣ישׁ
’îš
וְאִשָּׁ֗ה
wə·’iš·šāh,
אַל־
’al-
יַעֲשׂוּ־
ya·‘ă·śū-
let do
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
מְלָאכָ֖ה
mə·lā·ḵāh
לִתְרוּמַ֣ת
liṯ·rū·maṯ
. הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
of the sanctuary .
וַיִּכָּלֵ֥א
way·yik·kā·lê
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people
. מֵהָבִֽיא׃
mê·hā·ḇî.
וְהַמְּלָאכָ֗ה
wə·ham·mə·lā·ḵāh,
הָיְתָ֥ה
hā·yə·ṯāh
דַיָּ֛ם
ḏay·yām
לְכָל־
lə·ḵāl
הַמְּלָאכָ֖ה
ham·mə·lā·ḵāh
the work
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to be done
、 אֹתָ֑הּ
’ō·ṯāh;
- 、
. וְהוֹתֵֽר׃
wə·hō·w·ṯêr.
ס
s
-

The Construction Proceeds

וַיַּעֲשׂ֨וּ
way·ya·‘ă·śū
And made
כָל־
ḵāl
חֲכַם־
ḥă·ḵam-
、 לֵ֜ב
lêḇ
בְּעֹשֵׂ֧י
bə·‘ō·śê
הַמְּלָאכָ֛ה
ham·mə·lā·ḵāh
the work
אֶת־
’eṯ-
on
、 הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
the tabernacle
עֶ֣שֶׂר
‘e·śer
יְרִיעֹ֑ת
yə·rî·‘ōṯ;
שֵׁ֣שׁ
šêš
、 מָשְׁזָ֗ר
mā·šə·zār,
woven of fine
、 וּתְכֵ֤לֶת
ū·ṯə·ḵê·leṯ
and of blue
、 וְאַרְגָּמָן֙
wə·’ar·gā·mān
and purple
וְתוֹלַ֣עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and
– שָׁנִ֔י
šā·nî,
כְּרֻבִ֛ים
kə·ru·ḇîm
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
of [with] designs
חֹשֵׁ֖ב
ḥō·šêḇ
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
. אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
אֹ֜רֶךְ
’ō·reḵ
The length
הַיְרִיעָ֣ה
hay·rî·‘āh
הָֽאַחַ֗ת
hā·’a·ḥaṯ,
the one
שְׁמֹנֶ֤ה
šə·mō·neh
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and twenty
、 בָּֽאַמָּ֔ה
bā·’am·māh,
cubits
וְרֹ֙חַב֙
wə·rō·ḥaḇ
and the width
אַרְבַּ֣ע
’ar·ba‘
of four
– בָּֽאַמָּ֔ה
bā·’am·māh,
cubits
הַיְרִיעָ֖ה
hay·rî·‘āh
הָאֶחָ֑ת
hā·’e·ḥāṯ;
the one
、 מִדָּ֥ה
mid·dāh
size
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
לְכָל־
lə·ḵāl
. הַיְרִיעֹֽת׃
hay·rî·‘ōṯ.
the curtains [were] .
וַיְחַבֵּר֙
way·ḥab·bêr
And he coupled
אֶת־
’eṯ-
-
חֲמֵ֣שׁ
ḥă·mêš
הַיְרִיעֹ֔ת
hay·rî·‘ōṯ,
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
אֶל־
’el-
to
– אֶחָ֑ת
’e·ḥāṯ;
one
וְחָמֵ֤שׁ
wə·ḥā·mêš
and five
יְרִיעֹת֙
yə·rî·‘ōṯ
חִבַּ֔ר
ḥib·bar,
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
אֶל־
’el-
to
. אֶחָֽת׃
’e·ḥāṯ.
one .
וַיַּ֜עַשׂ
way·ya·‘aś
And He made
לֻֽלְאֹ֣ת
lul·’ōṯ
תְּכֵ֗לֶת
tə·ḵê·leṯ,
of blue [yarn]
עַ֣ל
‘al
on
שְׂפַ֤ת
śə·p̄aṯ
the edge
הַיְרִיעָה֙
hay·rî·‘āh
of the curtain
הָֽאֶחָ֔ת
hā·’e·ḥāṯ,
מִקָּצָ֖ה
miq·qā·ṣāh
on the selvedge
– בַּמַּחְבָּ֑רֶת
bam·maḥ·bā·reṯ;
of –
כֵּ֤ן
kên
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
he did
בִּשְׂפַ֣ת
biś·p̄aṯ
on edge
、 הַיְרִיעָ֔ה
hay·rî·‘āh,
of [the other] curtain
הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה
haq·qî·ṣō·w·nāh,
the outer
בַּמַּחְבֶּ֖רֶת
bam·maḥ·be·reṯ
of
. הַשֵּׁנִֽית׃
haš·šê·nîṯ.
the second [set] .
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥă·miš·šîm
לֻלָאֹ֗ת
lu·lā·’ōṯ,
עָשָׂה֮
‘ā·śāh
he made
בַּיְרִיעָ֣ה
bay·rî·‘āh
、 הָאֶחָת֒
hā·’e·ḥāṯ
one
וַחֲמִשִּׁ֣ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
לֻלָאֹ֗ת
lu·lā·’ōṯ,
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
he made
בִּקְצֵ֣ה
biq·ṣêh
on the edge
הַיְרִיעָ֔ה
hay·rî·‘āh,
of the curtain
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
בַּמַּחְבֶּ֣רֶת
bam·maḥ·be·reṯ
on the end
– הַשֵּׁנִ֑ית
haš·šê·nîṯ;
of the second [set] –
מַקְבִּילֹת֙
maq·bî·lōṯ
הַלֻּ֣לָאֹ֔ת
hal·lu·lā·’ōṯ,
the loops
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
אֶל־
’el-
to
. אֶחָֽת׃
’e·ḥāṯ.
[the other] one .
וַיַּ֕עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
חֲמִשִּׁ֖ים
ḥă·miš·šîm
קַרְסֵ֣י
qar·sê
、 זָהָ֑ב
zā·hāḇ;
of gold
וַיְחַבֵּ֨ר
way·ḥab·bêr
אֶת־
’eṯ-
-
הַיְרִעֹ֜ת
hay·ri·‘ōṯ
אַחַ֤ת
’a·ḥaṯ
אֶל־
’el-
to
אַחַת֙
’a·ḥaṯ
、 בַּקְּרָסִ֔ים
baq·qə·rā·sîm,
with the clasps
וַֽיְהִ֥י
way·hî
that it might be
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
. אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
one .
ס
s
-

The Curtains of Goats' Hair

וַיַּ֙עַשׂ֙
way·ya·‘aś
And He made
יְרִיעֹ֣ת
yə·rî·‘ōṯ
עִזִּ֔ים
‘iz·zîm,
לְאֹ֖הֶל
lə·’ō·hel
for the tent
עַל־
‘al-
– הַמִּשְׁכָּ֑ן
ham·miš·kān;
the tabernacle
עַשְׁתֵּֽי־
‘aš·tê-
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[and] ten
יְרִיעֹ֖ת
yə·rî·‘ōṯ
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
he made
. אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
- .
אֹ֜רֶךְ
’ō·reḵ
the length
הַיְרִיעָ֣ה
hay·rî·‘āh
הָאַחַ֗ת
hā·’a·ḥaṯ,
שְׁלֹשִׁים֙
šə·lō·šîm
、 בָּֽאַמָּ֔ה
bā·’am·māh,
cubits
וְאַרְבַּ֣ע
wə·’ar·ba‘
and four
אַמּ֔וֹת
’am·mō·wṯ,
. רֹ֖חַב
rō·ḥaḇ
the width .
הַיְרִיעָ֣ה
hay·rî·‘āh
הָאֶחָ֑ת
hā·’e·ḥāṯ;
the one
מִדָּ֣ה
mid·dāh
אַחַ֔ת
’a·ḥaṯ,
לְעַשְׁתֵּ֥י
lə·‘aš·tê
עֶשְׂרֵ֖ה
‘eś·rêh
[and] ten
. יְרִיעֹֽת׃
yə·rî·‘ōṯ.
the curtains [were] .
וַיְחַבֵּ֛ר
way·ḥab·bêr
And He coupled
אֶת־
’eṯ-
-
חֲמֵ֥שׁ
ḥă·mêš
הַיְרִיעֹ֖ת
hay·rî·‘ōṯ
、 לְבָ֑ד
lə·ḇāḏ;
by themselves
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
שֵׁ֥שׁ
šêš
הַיְרִיעֹ֖ת
hay·rî·‘ōṯ
. לְבָֽד׃
lə·ḇāḏ.
וַיַּ֜עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
לֻֽלָאֹ֣ת
lu·lā·’ōṯ
חֲמִשִּׁ֗ים
ḥă·miš·šîm,
עַ֚ל
‘al
on
שְׂפַ֣ת
śə·p̄aṯ
the edge
הַיְרִיעָ֔ה
hay·rî·‘āh,
of the curtain
הַקִּיצֹנָ֖ה
haq·qî·ṣō·nāh
、 בַּמַּחְבָּ֑רֶת
bam·maḥ·bā·reṯ;
in one set
וַחֲמִשִּׁ֣ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
לֻלָאֹ֗ת
lu·lā·’ōṯ,
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
he made
עַל־
‘al-
on
שְׂפַ֣ת
śə·p̄aṯ
the edge
הַיְרִיעָ֔ה
hay·rî·‘āh,
of the curtain
הַחֹבֶ֖רֶת
ha·ḥō·ḇe·reṯ
of
. הַשֵּׁנִֽית׃
haš·šê·nîṯ.
the second [set] .
וַיַּ֛עַשׂ
way·ya·‘aś
And He made
קַרְסֵ֥י
qar·sê
נְחֹ֖שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ
חֲמִשִּׁ֑ים
ḥă·miš·šîm;
לְחַבֵּ֥ר
lə·ḥab·bêr
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָאֹ֖הֶל
hā·’ō·hel
the tent
לִֽהְיֹ֥ת
lih·yōṯ
that it might be
. אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
one .

The Covering of Skins

וַיַּ֤עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
מִכְסֶה֙
miḵ·seh
、 לָאֹ֔הֶל
lā·’ō·hel,
for the tent
עֹרֹ֥ת
‘ō·rōṯ
אֵלִ֖ים
’ê·lîm
of ram
、 מְאָדָּמִ֑ים
mə·’ād·dā·mîm;
dyed red
וּמִכְסֵ֛ה
ū·miḵ·sêh
and a covering
עֹרֹ֥ת
‘ō·rōṯ
תְּחָשִׁ֖ים
tə·ḥā·šîm
. מִלְמָֽעְלָה׃
mil·mā·‘ə·lāh.
ס
s
-

The Boards and Sockets

וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
אֶת־
’eṯ-
-
הַקְּרָשִׁ֖ים
haq·qə·rā·šîm
לַמִּשְׁכָּ֑ן
lam·miš·kān;
עֲצֵ֥י
‘ă·ṣê
、 שִׁטִּ֖ים
šiṭ·ṭîm
of acacia
. עֹמְדִֽים׃
‘ō·mə·ḏîm.
עֶ֥שֶׂר
‘e·śer
אַמֹּ֖ת
’am·mōṯ
אֹ֣רֶךְ
’ō·reḵ
the length
、 הַקָּ֑רֶשׁ
haq·qā·reš;
of the board [was] 、
וְאַמָּה֙
wə·’am·māh
and a cubit
וַחֲצִ֣י
wa·ḥă·ṣî
and a half
הָֽאַמָּ֔ה
hā·’am·māh,
רֹ֖חַב
rō·ḥaḇ
the width
הַקֶּ֥רֶשׁ
haq·qe·reš
. הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
the one .
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
יָדֹ֗ת
yā·ḏōṯ,
לַקֶּ֙רֶשׁ֙
laq·qe·reš
、 הָֽאֶחָ֔ד
hā·’e·ḥāḏ,
one
מְשֻׁלָּבֹ֔ת
mə·šul·lā·ḇōṯ,
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
אֶל־
’el-
to
– אֶחָ֑ת
’e·ḥāṯ;
one
כֵּ֣ן
kên
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
he made
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
קַרְשֵׁ֥י
qar·šê
the boards
. הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
of the tabernacle .
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
אֶת־
’eṯ-
-
הַקְּרָשִׁ֖ים
haq·qə·rā·šîm
– לַמִּשְׁכָּ֑ן
lam·miš·kān;
for the tabernacle
עֶשְׂרִ֣ים
‘eś·rîm
קְרָשִׁ֔ים
qə·rā·šîm,
לִפְאַ֖ת
lip̄·’aṯ
for the side
נֶ֥גֶב
ne·ḡeḇ
– תֵּימָֽנָה׃
tê·mā·nāh.
וְאַרְבָּעִים֙
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
אַדְנֵי־
’aḏ·nê-
כֶ֔סֶף
ḵe·sep̄,
עָשָׂ֕ה
‘ā·śāh
he made to go
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
עֶשְׂרִ֣ים
‘eś·rîm
– הַקְּרָשִׁ֑ים
haq·qə·rā·šîm;
the boards
שְׁנֵ֨י
šə·nê
אֲדָנִ֜ים
’ă·ḏā·nîm
תַּֽחַת־
ta·ḥaṯ-
הַקֶּ֤רֶשׁ
haq·qe·reš
the board
הָאֶחָד֙
hā·’e·ḥāḏ
לִשְׁתֵּ֣י
liš·tê
、 יְדֹתָ֔יו
yə·ḏō·ṯāw,
וּשְׁנֵ֧י
ū·šə·nê
and two
אֲדָנִ֛ים
’ă·ḏā·nîm
תַּֽחַת־
ta·ḥaṯ-
הַקֶּ֥רֶשׁ
haq·qe·reš
הָאֶחָ֖ד
hā·’e·ḥāḏ
the one
לִשְׁתֵּ֥י
liš·tê
. יְדֹתָֽיו׃
yə·ḏō·ṯāw.
וּלְצֶ֧לַע
ū·lə·ṣe·la‘
And for the side
、 הַמִּשְׁכָּ֛ן
ham·miš·kān
of the tabernacle
הַשֵּׁנִ֖ית
haš·šê·nîṯ
the second
לִפְאַ֣ת
lip̄·’aṯ
、 צָפ֑וֹן
ṣā·p̄ō·wn;
north
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
he made
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
、 קְרָשִֽׁים׃
qə·rā·šîm.
boards
וְאַרְבָּעִ֥ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
אַדְנֵיהֶ֖ם
’aḏ·nê·hem
– כָּ֑סֶף
kā·sep̄;
of silver
שְׁנֵ֣י
šə·nê
אֲדָנִ֗ים
’ă·ḏā·nîm,
תַּ֚חַת
ta·ḥaṯ
הַקֶּ֣רֶשׁ
haq·qe·reš
the board
、 הָאֶחָ֔ד
hā·’e·ḥāḏ,
one
וּשְׁנֵ֣י
ū·šə·nê
and two
אֲדָנִ֔ים
’ă·ḏā·nîm,
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
הַקֶּ֥רֶשׁ
haq·qe·reš
the board
. הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
one .
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י
ū·lə·yar·kə·ṯê
For the side
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle
יָ֑מָּה
yām·māh;
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
he made
שִׁשָּׁ֥ה
šiš·šāh
. קְרָשִֽׁים׃
qə·rā·šîm.
וּשְׁנֵ֤י
ū·šə·nê
And two
קְרָשִׁים֙
qə·rā·šîm
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
He made
לִמְקֻצְעֹ֖ת
lim·quṣ·‘ōṯ
הַמִּשְׁכָּ֑ן
ham·miš·kān;
of the tabernacle
. בַּיַּרְכָתָֽיִם׃
bay·yar·ḵā·ṯā·yim.
וְהָי֣וּ
wə·hā·yū
תוֹאֲמִם֮
ṯō·w·’ă·mim
、 מִלְּמַטָּה֒
mil·lə·maṭ·ṭāh
at the bottom
וְיַחְדָּ֗ו
wə·yaḥ·dāw,
יִהְי֤וּ
yih·yū
-
תַמִּים֙
ṯam·mîm
אֶל־
’el-
at
רֹאשׁ֔וֹ
rō·šōw,
the top
אֶל־
’el-
by
הַטַּבַּ֖עַת
haṭ·ṭab·ba·‘aṯ
– הָאֶחָ֑ת
hā·’e·ḥāṯ;
one
כֵּ֚ן
kên
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
he made
לִשְׁנֵיהֶ֔ם
liš·nê·hem,
the two of them
לִשְׁנֵ֖י
liš·nê
. הַמִּקְצֹעֹֽת׃
ham·miq·ṣō·‘ōṯ.
the corners .
וְהָיוּ֙
wə·hā·yū
שְׁמֹנָ֣ה
šə·mō·nāh
、 קְרָשִׁ֔ים
qə·rā·šîm,
boards
וְאַדְנֵיהֶ֣ם
wə·’aḏ·nê·hem
: כֶּ֔סֶף
ke·sep̄,
שִׁשָּׁ֥ה
šiš·šāh
עָשָׂ֖ר
‘ā·śār
[and] ten
、 אֲדָנִ֑ים
’ă·ḏā·nîm;
שְׁנֵ֤י
šə·nê
of two
、 אֲדָנִים֙
’ă·ḏā·nîm
שְׁנֵ֣י
šə·nê
אֲדָנִ֔ים
’ă·ḏā·nîm,
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
הַקֶּ֥רֶשׁ
haq·qe·reš
the boards
. הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
one .

The Bars

וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
בְּרִיחֵ֖י
bə·rî·ḥê
עֲצֵ֣י
‘ă·ṣê
of wood
: שִׁטִּ֑ים
šiṭ·ṭîm;
חֲמִשָּׁ֕ה
ḥă·miš·šāh
לְקַרְשֵׁ֥י
lə·qar·šê
צֶֽלַע־
ṣe·la‘-
on side
、 הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle
. הָאֶחָֽת׃
hā·’e·ḥāṯ.
one .
וַחֲמִשָּׁ֣ה
wa·ḥă·miš·šāh
And five
בְרִיחִ֔ם
ḇə·rî·ḥim,
לְקַרְשֵׁ֥י
lə·qar·šê
צֶֽלַע־
ṣe·la‘-
on side
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle
、 הַשֵּׁנִ֑ית
haš·šê·nîṯ;
the second
וַחֲמִשָּׁ֤ה
wa·ḥă·miš·šāh
and five
בְרִיחִם֙
ḇə·rî·ḥim
לְקַרְשֵׁ֣י
lə·qar·šê
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ham·miš·kān,
of the tabernacle
לַיַּרְכָתַ֖יִם
lay·yar·ḵā·ṯa·yim
on the far side
. יָֽמָּה׃
yām·māh.
וַיַּ֖עַשׂ
way·ya·‘aś
And he made
אֶת־
’eṯ-
-
הַבְּרִ֣יחַ
hab·bə·rî·aḥ
the bar
הַתִּיכֹ֑ן
hat·tî·ḵōn;
לִבְרֹ֙חַ֙
liḇ·rō·aḥ
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
the center
、 הַקְּרָשִׁ֔ים
haq·qə·rā·šîm,
the boards
מִן־
min-
הַקָּצֶ֖ה
haq·qā·ṣeh
אֶל־
’el-
to
. הַקָּצֶֽה׃
haq·qā·ṣeh.
the other .
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
And
הַקְּרָשִׁ֞ים
haq·qə·rā·šîm
the boards
צִפָּ֣ה
ṣip·pāh
He overlaid with
、 זָהָ֗ב
zā·hāḇ,
gold
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
טַבְּעֹתָם֙
ṭab·bə·‘ō·ṯām
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
of made
זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
בָּתִּ֖ים
bāt·tîm
[to be] holders
、 לַבְּרִיחִ֑ם
lab·bə·rî·ḥim;
for the bars
וַיְצַ֥ף
way·ṣap̄
and overlaid with
אֶת־
’eṯ-
-
הַבְּרִיחִ֖ם
hab·bə·rî·ḥim
the bars
. זָהָֽב׃
zā·hāḇ.

The Veil

וַיַּ֙עַשׂ֙
way·ya·‘aś
And he made
אֶת־
’eṯ-
-
הַפָּרֹ֔כֶת
hap·pā·rō·ḵeṯ,
、 תְּכֵ֧לֶת
tə·ḵê·leṯ
of blue
、 וְאַרְגָּמָ֛ן
wə·’ar·gā·mān
and purple
וְתוֹלַ֥עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and
、 שָׁנִ֖י
šā·nî
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
and linen
– מָשְׁזָ֑ר
mā·šə·zār;
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
[with] design
חֹשֵׁ֛ב
ḥō·šêḇ
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it
. כְּרֻבִֽים׃
kə·ru·ḇîm.
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
And He made
לָ֗הּ
lāh,
for it
אַרְבָּעָה֙
’ar·bā·‘āh
עַמּוּדֵ֣י
‘am·mū·ḏê
、 שִׁטִּ֔ים
šiṭ·ṭîm,
of acacia [wood] 、
וַיְצַפֵּ֣ם
way·ṣap·pêm
and overlaid them with
– זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
gold
וָוֵיהֶ֖ם
wā·wê·hem
、 זָהָ֑ב
zā·hāḇ;
of gold
וַיִּצֹ֣ק
way·yi·ṣōq
and he cast
לָהֶ֔ם
lā·hem,
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
אַדְנֵי־
’aḏ·nê-
. כָֽסֶף׃
ḵā·sep̄.
of silver .

The Curtain for the Door

וַיַּ֤עַשׂ
way·ya·‘aś
And He made
מָסָךְ֙
mā·sāḵ
לְפֶ֣תַח
lə·p̄e·ṯaḥ
הָאֹ֔הֶל
hā·’ō·hel,
、 תְּכֵ֧לֶת
tə·ḵê·leṯ
blue
、 וְאַרְגָּמָ֛ן
wə·’ar·gā·mān
and purple
וְתוֹלַ֥עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and
、 שָׁנִ֖י
šā·nî
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
and linen
、 מָשְׁזָ֑ר
mā·šə·zār;
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
the work
– רֹקֵֽם׃
rō·qêm.
of a weaver
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עַמּוּדָ֤יו
‘am·mū·ḏāw
חֲמִשָּׁה֙
ḥă·miš·šāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– וָ֣וֵיהֶ֔ם
wā·wê·hem,
וְצִפָּ֧ה
wə·ṣip·pāh
and he overlaid with
רָאשֵׁיהֶ֛ם
rā·šê·hem
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
wa·ḥă·šu·qê·hem
– זָהָ֑ב
zā·hāḇ;
gold
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
wə·’aḏ·nê·hem
חֲמִשָּׁ֖ה
ḥă·miš·šāh
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
פ
-