His Loving Kindness Endures Forever

הוֹד֣וּ
hō·w·ḏū
– לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh
כִּי־
kî-
、 ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
[He is] good
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
ה֭וֹדוּ
hō·w·ḏū
לֵֽאלֹהֵ֣י
lê·lō·hê
to the God
、 הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of gods
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
ה֭וֹדוּ
hō·w·ḏū
לַאֲדֹנֵ֣י
la·’ă·ḏō·nê
to the Lord
、 הָאֲדֹנִ֑ים
hā·’ă·ḏō·nîm;
of lords
כִּ֖י
לְעֹלָ֣ם
lə·‘ō·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְעֹ֘שֵׂ֤ה
lə·‘ō·śêh
、 נִפְלָא֣וֹת
nip̄·lā·’ō·wṯ
גְּדֹל֣וֹת
gə·ḏō·lō·wṯ
לְבַדּ֑וֹ
lə·ḇad·dōw;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְעֹשֵׂ֣ה
lə·‘ō·śêh
– הַ֭שָּׁמַיִם
haš·šā·ma·yim
the heavens
בִּתְבוּנָ֑ה
biṯ·ḇū·nāh;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְרֹקַ֣ע
lə·rō·qa‘
הָ֭אָרֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth
עַל־
‘al-
、 הַמָּ֑יִם
ham·mā·yim;
the waters
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְ֭עֹשֵׂה
lə·‘ō·śêh
、 אוֹרִ֣ים
’ō·w·rîm
lights
גְּדֹלִ֑ים
gə·ḏō·lîm;
כִּ֖י
– לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
אֶת־
’eṯ-
-
הַ֭שֶּׁמֶשׁ
haš·še·meš
The sun
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת
lə·mem·še·leṯ
to rule
、 בַּיּ֑וֹם
bay·yō·wm;
by day
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
אֶת־
’eṯ-
-
הַיָּרֵ֣חַ
hay·yā·rê·aḥ
The moon
וְ֭כוֹכָבִים
wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm
and stars
לְמֶמְשְׁל֣וֹת
lə·mem·šə·lō·wṯ
to rule
、 בַּלָּ֑יְלָה
bal·lā·yə·lāh;
by night
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְמַכֵּ֣ה
lə·mak·kêh
מִ֭צְרַיִם
miṣ·ra·yim
、 בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם
biḇ·ḵō·w·rê·hem;
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וַיּוֹצֵ֣א
way·yō·w·ṣê
יִ֭שְׂרָאֵל
yiś·rā·’êl
מִתּוֹכָ֑ם
mit·tō·w·ḵām;
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
、 בְּיָ֣ד
bə·yāḏ
With a hand
חֲ֭זָקָה
ḥă·zā·qāh
、 וּבִזְר֣וֹעַ
ū·ḇiz·rō·w·a‘
and with an arm
נְטוּיָ֑ה
nə·ṭū·yāh;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְגֹזֵ֣ר
lə·ḡō·zêr
יַם־
yam-
the Sea
ס֭וּף
sūp̄
、 לִגְזָרִ֑ים
liḡ·zā·rîm;
in two
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וְהֶעֱבִ֣יר
wə·he·‘ĕ·ḇîr
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiś·rā·’êl
בְּתוֹכ֑וֹ
bə·ṯō·w·ḵōw;
through the midst of it
כִּ֖י
– לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וְנִ֘עֵ֤ר
wə·ni·‘êr
פַּרְעֹ֣ה
par·‘ōh
וְחֵיל֣וֹ
wə·ḥê·lōw
and his army
– בְיַם־
ḇə·yam-
in the Sea
ס֑וּף
sūp̄;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְמוֹלִ֣יךְ
lə·mō·w·lîḵ
עַ֭מּוֹ
‘am·mōw
、 בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְ֭מַכֵּה
lə·mak·kêh
、 מְלָכִ֣ים
mə·lā·ḵîm
kings
גְּדֹלִ֑ים
gə·ḏō·lîm;
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וַֽ֭יַּהֲרֹג
way·ya·hă·rōḡ
And slew
、 מְלָכִ֣ים
mə·lā·ḵîm
kings
אַדִּירִ֑ים
’ad·dî·rîm;
כִּ֖י
– לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
לְ֭סִיחוֹן
lə·sî·ḥō·wn
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
、 הָאֱמֹרִ֑י
hā·’ĕ·mō·rî;
of the Amorites
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וּ֭לְעוֹג
ū·lə·‘ō·wḡ
And Og
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
、 הַבָּשָׁ֑ן
hab·bā·šān;
of Bashan
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וְנָתַ֣ן
wə·nā·ṯan
And gave
אַרְצָ֣ם
’ar·ṣām
、 לְנַחֲלָ֑ה
lə·na·ḥă·lāh;
as a heritage
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
נַ֭חֲלָה
na·ḥă·lāh
לְיִשְׂרָאֵ֣ל
lə·yiś·rā·’êl
、 עַבְדּ֑וֹ
‘aḇ·dōw;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
– שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ
bə·šip̄·lê·nū
זָ֣כַר
zā·ḵar
לָ֑נוּ
lā·nū;
us
כִּ֖י
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
ever
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
וַיִּפְרְקֵ֥נוּ
way·yip̄·rə·qê·nū
And rescued us
、 מִצָּרֵ֑ינוּ
miṣ·ṣā·rê·nū;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
לֶ֭חֶם
le·ḥem
לְכָל־
lə·ḵāl
to all
、 בָּשָׂ֑ר
bā·śār;
flesh
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.
ה֭וֹדוּ
hō·w·ḏū
לְאֵ֣ל
lə·’êl
to the God
、 הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
of heaven
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw.