Surely God is Good to Israel

מִזְמ֗וֹר
miz·mō·wr,
. לְאָ֫סָ֥ף
lə·’ā·sāp̄
of Asaph .
אַ֤ךְ
’aḵ
ט֭וֹב
ṭō·wḇ
、 לְיִשְׂרָאֵ֥ל
lə·yiś·rā·’êl
to Israel
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God [is]
לְבָרֵ֥י
lə·ḇā·rê
to such as are pure in
. לֵבָֽב׃
lê·ḇāḇ.
、 וַאֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
But [as for] me 、
כִּ֭מְעַט
kim·‘aṭ
נטוי
nā·ṭui
-
– [נָטָ֣יוּ]
nā·ṭā·yū
(רַגְלָ֑י)
raḡ·lāy;
my feet
כְּ֝אַ֗יִן
kə·’a·yin,
שפכה
šup·pə·ḵāh
-
[שֻׁפְּכ֥וּ]
šup·pə·ḵū
. (אֲשֻׁרָֽי׃)
’ă·šu·rāy.
My steps .
כִּֽי־
kî-
קִ֭נֵּאתִי
qin·nê·ṯî
、 בַּֽהוֹלְלִ֑ים
ba·hō·wl·lîm;
of the boastful
שְׁל֖וֹם
šə·lō·wm
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked
. אֶרְאֶֽה׃
’er·’eh.
when I saw .
כִּ֤י
אֵ֖ין
’ên
[there are] no
חַרְצֻבּ֥וֹת
ḥar·ṣub·bō·wṯ
、 לְמוֹתָ֗ם
lə·mō·w·ṯām,
in their death
וּבָרִ֥יא
ū·ḇā·rî
but fat
. אוּלָֽם׃
’ū·lām.
בַּעֲמַ֣ל
ba·‘ă·mal
– אֱנ֣וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš
[as other] men
אֵינֵ֑מוֹ
’ê·nê·mōw;
they [are] not
וְעִם־
wə·‘im-
and like
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām,
לֹ֣א
. יְנֻגָּֽעוּ׃
yə·nug·gā·‘ū.
לָ֭כֵן
lā·ḵên
– עֲנָקַ֣תְמוֹ
‘ă·nā·qaṯ·mōw
גַאֲוָ֑ה
ḡa·’ă·wāh;
יַעֲטָף־
ya·‘ă·ṭā·p̄ō·ši,-
שִׁ֝֗ית
חָמָ֥ס
ḥā·mās
. לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
יָ֭צָא
yā·ṣā
– מֵחֵ֣לֶב
mê·ḥê·leḇ
with abundance
עֵינֵ֑מוֹ
‘ê·nê·mōw;
עָ֝בְר֗וּ
‘ā·ḇə·rū,
מַשְׂכִּיּ֥וֹת
maś·kî·yō·wṯ
. לֵבָֽב׃
lê·ḇāḇ.
、 יָמִ֤יקוּ ׀
yā·mî·qū
וִידַבְּר֣וּ
wî·ḏab·bə·rū
and speak
בְרָ֣ע
ḇə·rā‘
– עֹ֑שֶׁק
‘ō·šeq;
מִמָּר֥וֹם
mim·mā·rō·wm
. יְדַבֵּֽרוּ׃
yə·ḏab·bê·rū.
שַׁתּ֣וּ
šat·tū
、 בַשָּׁמַ֣יִם
ḇaš·šā·ma·yim
פִּיהֶ֑ם
pî·hem;
וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם
ū·lə·šō·w·nām,
תִּֽהֲלַ֥ךְ
ti·hă·laḵ
. בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
לָכֵ֤ן ׀
lā·ḵên
ישיב
yā·šîḇ
[יָשׁ֣וּב]
yā·šūḇ
(עַמּ֣וֹ)
‘am·mōw
– הֲלֹ֑ם
hă·lōm;
here
וּמֵ֥י
ū·mê
and waters
מָ֝לֵ֗א
mā·lê,
of a full [cup]
יִמָּ֥צוּ
yim·mā·ṣū
. לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
by them .
、 וְֽאָמְר֗וּ
wə·’ā·mə·rū,
And they say
אֵיכָ֥ה
’ê·ḵāh
؟ יָדַֽע־
yā·ḏa‘-
אֵ֑ל
’êl;
וְיֵ֖שׁ
wə·yêš
and is there
דֵּעָ֣ה
dê·‘āh
؟ בְעֶלְיֽוֹן׃
ḇə·‘el·yō·wn.
in the Most High ؟
、 הִנֵּה־
hin·nêh-
behold
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
、 רְשָׁעִ֑ים
rə·šā·‘îm;
the ungodly
וְשַׁלְוֵ֥י
wə·šal·wê
and who are at ease
– ע֝וֹלָ֗ם
‘ō·w·lām,
always
הִשְׂגּוּ־
hiś·gū-
. חָֽיִל׃
ḥā·yil.
in riches .
אַךְ־
’aḵ-
、 רִ֭יק
rîq
[in] vain
זִכִּ֣יתִי
zik·kî·ṯî
לְבָבִ֑י
lə·ḇā·ḇî;
וָאֶרְחַ֖ץ
wā·’er·ḥaṣ
and washed
בְּנִקָּי֣וֹן
bə·niq·qā·yō·wn
. כַּפָּֽי׃
kap·pāy.
my hands .
וָאֱהִ֣י
wā·’ĕ·hî
、 נָ֭גוּעַ
nā·ḡū·a‘
כָּל־
kāl-
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י
wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî,
. לַבְּקָרִֽים׃
lab·bə·qā·rîm.
אִם־
’im-
If
、 אָ֭מַרְתִּי
’ā·mar·tî
I had said
אֲסַפְּרָ֥ה
’ă·sap·pə·rāh
I will speak
– כְמ֑וֹ
ḵə·mōw;
thus
、 הִנֵּ֤ה
hin·nêh
behold
ד֭וֹר
ḏō·wr
to the generation
בָּנֶ֣יךָ
bā·ne·ḵā
. בָגָֽדְתִּי׃
ḇā·ḡā·ḏə·tî.
וָֽ֭אֲחַשְּׁבָה
wā·’ă·ḥaš·šə·ḇāh
And when I thought [how]
לָדַ֣עַת
lā·ḏa·‘aṯ
、 זֹ֑את
zōṯ;
this
עָמָ֖ל
‘ā·māl
היא
it
[ה֣וּא]
it [was]
. (בְעֵינָֽי׃)
ḇə·‘ê·nāy.
for me .
עַד־
‘aḏ-
אָ֭בוֹא
’ā·ḇō·w
אֶל־
’el-
מִקְדְּשֵׁי־
miq·də·šê-
– אֵ֑ל
’êl;
of God
אָ֝בִ֗ינָה
’ā·ḇî·nāh,
. לְאַחֲרִיתָֽם׃
lə·’a·ḥă·rî·ṯām.
אַ֣ךְ
’aḵ
– בַּ֭חֲלָקוֹת
ba·ḥă·lā·qō·wṯ
תָּשִׁ֣ית
tā·šîṯ
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
הִ֝פַּלְתָּ֗ם
hip·pal·tām,
. לְמַשּׁוּאֽוֹת׃
lə·maš·šū·’ō·wṯ.
אֵ֤יךְ
’êḵ
Oh how
הָי֣וּ
hā·yū
、 לְשַׁמָּ֣ה
lə·šam·māh
to desolation
! כְרָ֑גַע
ḵə·rā·ḡa‘;
as in a moment !
סָ֥פוּ
sā·p̄ū
תַ֝֗מּוּ
ṯam·mū,
מִן־
min-
with
. בַּלָּהֽוֹת׃
bal·lā·hō·wṯ.
כַּחֲל֥וֹם
ka·ḥă·lō·wm
As a dream
– מֵהָקִ֑יץ
mê·hā·qîṣ;
、 אֲ֝דֹנָי
’ă·ḏō·nāy
Lord
、 בָּעִ֤יר ׀
bā·‘îr
[So] when You awake
צַלְמָ֬ם
ṣal·mām
. תִּבְזֶֽה׃
tiḇ·zeh.
כִּ֭י
、 יִתְחַמֵּ֣ץ
yiṯ·ḥam·mêṣ
לְבָבִ֑י
lə·ḇā·ḇî;
וְ֝כִלְיוֹתַ֗י
wə·ḵil·yō·w·ṯay,
and in my mind
. אֶשְׁתּוֹנָֽן׃
’eš·tō·w·nān.
、 וַאֲנִי־
wa·’ă·nî-
So I [was] 、
בַ֭עַר
ḇa·‘ar
וְלֹ֣א
wə·lō
and
– אֵדָ֑ע
’ê·ḏā‘;
בְּ֝הֵמ֗וֹת
bə·hê·mō·wṯ,
הָיִ֥יתִי
hā·yî·ṯî
I was
. עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
And nevertheless I [am]
תָמִ֣יד
ṯā·mîḏ
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
with You
אָ֝חַ֗זְתָּ
’ā·ḥaz·tā,
You hold [me]
בְּיַד־
bə·yaḏ-
by hand
. יְמִינִֽי׃
yə·mî·nî.
my right .
、 בַּעֲצָתְךָ֥
ba·‘ă·ṣā·ṯə·ḵā
With Your counsel
תַנְחֵ֑נִי
ṯan·ḥê·nî;
You will guide me
וְ֝אַחַ֗ר
wə·’a·ḥar,
כָּב֥וֹד
kā·ḇō·wḏ
[to] glory
. תִּקָּחֵֽנִי׃
tiq·qā·ḥê·nî.
receive me .
מִי־
mî-
לִ֥י
have I [but You]
בַשָּׁמָ֑יִם
ḇaš·šā·mā·yim;
וְ֝עִמְּךָ֗
wə·‘im·mə·ḵā,
לֹא־
lō-
[there is] none
חָפַ֥צְתִּי
ḥā·p̄aṣ·tî
. בָאָֽרֶץ׃
ḇā·’ā·reṣ.
、 כָּלָ֥ה
kā·lāh
Fail
שְׁאֵרִ֗י
šə·’ê·rî,
וּלְבָ֫בִ֥י
ū·lə·ḇā·ḇî
and my heart
צוּר־
ṣūr-
、 לְבָבִ֥י
lə·ḇā·ḇî
of my heart
וְחֶלְקִ֗י
wə·ḥel·qî,
and my portion
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
[But] God [is]
. לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
、 כִּֽי־
kî-
For
、 הִנֵּ֣ה
hin·nêh
indeed
רְחֵקֶ֣יךָ
rə·ḥê·qe·ḵā
– יֹאבֵ֑דוּ
yō·ḇê·ḏū;
הִ֝צְמַ֗תָּה
hiṣ·mat·tāh,
כָּל־
kāl-
זוֹנֶ֥ה
zō·w·neh
. מִמֶּֽךָּ׃
mim·me·kā.
You .
וַאֲנִ֤י ׀
wa·’ă·nî
But [as for] me
קִֽרֲבַ֥ת
qi·ră·ḇaṯ
– אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
to God
לִ֫י־
lî-
for me
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
[it is] good
שַׁתִּ֤י ׀
šat·tî
בַּאדֹנָ֣י
ba·ḏō·nāy
in the Lord
、 יְהֹוִ֣ה
Yah·weh
GOD
מַחְסִ֑י
maḥ·sî;
לְ֝סַפֵּ֗ר
lə·sap·pêr,
כָּל־
kāl-
. מַלְאֲכוֹתֶֽיךָ׃
mal·’ă·ḵō·w·ṯe·ḵā.