The Man with a Measure

וָאֶשָּׂ֥א
wā·’eś·śā
And I raised
עֵינַ֛י
‘ê·nay
my eyes
、 וָאֵ֖רֶא
wā·’ê·re
and looked
וְהִנֵּה־
wə·hin·nêh-
and behold
אִ֑ישׁ
’îš;
a man
וּבְיָד֖וֹ
ū·ḇə·yā·ḏōw
and in his hand
חֶ֥בֶל
ḥe·ḇel
with a line
. מִדָּֽה׃
mid·dāh.
וָאֹמַ֕ר
wā·’ō·mar
So I said
אָ֖נָה
’ā·nāh
؟ אַתָּ֣ה
’at·tāh
you ؟
הֹלֵ֑ךְ
hō·lêḵ;
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and he said
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me
לָמֹד֙
lā·mōḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
לִרְא֥וֹת
lir·’ō·wṯ
to see
כַּמָּֽה־
kam·māh-
what [is]
רָחְבָּ֖הּ
rā·ḥə·bāh
וְכַמָּ֥ה
wə·ḵam·māh
and what [is]
. אָרְכָּֽהּ׃
’ā·rə·kāh.
、 וְהִנֵּ֗ה
wə·hin·nêh,
And there [was] 、
הַמַּלְאָ֛ךְ
ham·mal·’āḵ
the angel
הַדֹּבֵ֥ר
had·dō·ḇêr
בִּ֖י
with me
、 יֹצֵ֑א
yō·ṣê;
וּמַלְאָ֣ךְ
ū·mal·’āḵ
and angel
אַחֵ֔ר
’a·ḥêr,
יֹצֵ֖א
yō·ṣê
. לִקְרָאתֽוֹ׃
liq·rā·ṯōw.
to meet him .
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And who said
אֵלָ֔ו‪‬‪‬
’ê·lāw,
to him
、 רֻ֗ץ
ruṣ,
Run
דַּבֵּ֛ר
dab·bêr
אֶל־
’el-
to
、 הַנַּ֥עַר
han·na·‘ar
הַלָּ֖ז
hal·lāz
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
פְּרָזוֹת֙
pə·rā·zō·wṯ
תֵּשֵׁ֣ב
tê·šêḇ
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
מֵרֹ֥ב
mê·rōḇ
אָדָ֛ם
’ā·ḏām
of men
וּבְהֵמָ֖ה
ū·ḇə·hê·māh
– בְּתוֹכָֽהּ׃
bə·ṯō·w·ḵāh.
in it –
、 וַאֲנִ֤י
wa·’ă·nî
for I 、
אֶֽהְיֶה־
’eh·yeh-
will be
לָּהּ֙
lāh
נְאֻם־
nə·’um-
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
ח֥וֹמַת
ḥō·w·maṯ
אֵ֖שׁ
’êš
of fire
、 סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
וּלְכָב֖וֹד
ū·lə·ḵā·ḇō·wḏ
and the glory
אֶֽהְיֶ֥ה
’eh·yeh
I will be
. בְתוֹכָֽהּ׃
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
in her midst .
פ
-

The Redemption of Zion

ה֣וֹי
hō·w
Up
、 ה֗וֹי
hō·w,
up 、
וְנֻ֛סוּ
wə·nu·sū
and Flee
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
、 צָפ֖וֹן
ṣā·p̄ō·wn
of the north
נְאֻם־
nə·’um-
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
כִּ֠י
כְּאַרְבַּ֞ע
kə·’ar·ba‘
רוּח֧וֹת
rū·ḥō·wṯ
、 הַשָּׁמַ֛יִם
haš·šā·ma·yim
of the heaven
פֵּרַ֥שְׂתִּי
pê·raś·tî
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
נְאֻם־
nə·’um-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
ה֥וֹי
hō·w
Up
、 צִיּ֖וֹן
ṣî·yō·wn
Zion
、 הִמָּלְטִ֑י
him·mā·lə·ṭî;
Escape
יוֹשֶׁ֖בֶת
yō·wō·še·ḇeṯ
בַּת־
baṯ-
. בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
of Babylon .
ס
s
-
כִּ֣י
כֹ֣ה
ḵōh
אָמַר֮
’ā·mar
יְהוָ֣ה
Yah·weh
– צְבָאוֹת֒
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts
אַחַ֣ר
’a·ḥar
כָּב֔וֹד
kā·ḇō·wḏ,
שְׁלָחַ֕נִי
šə·lā·ḥa·nî
He sent He
אֶל־
’el-
to
הַגּוֹיִ֖ם
hag·gō·w·yim
הַשֹּׁלְלִ֣ים
haš·šō·lə·lîm
אֶתְכֶ֑ם
’eṯ·ḵem;
כִּ֚י
הַנֹּגֵ֣עַ
han·nō·ḡê·a‘
בָּכֶ֔ם
bā·ḵem,
נֹגֵ֖עַ
nō·ḡê·a‘
בְּבָבַ֥ת
bə·ḇā·ḇaṯ
the apple
. עֵינֽוֹ׃
‘ê·nōw.
of His eye .
、 כִּ֠י
For
הִנְנִ֨י
hin·nî
מֵנִ֤יף
mê·nîp̄
I will shake
אֶת־
’eṯ-
-
יָדִי֙
yā·ḏî
My hand
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă·lê·hem,
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
שָׁלָ֖ל
šā·lāl
– לְעַבְדֵיהֶ֑ם
lə·‘aḇ·ḏê·hem;
וִֽידַעְתֶּ֕ם
wî·ḏa‘·tem
כִּֽי־
kî-
יְהוָ֥ה
Yah·weh
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
. שְׁלָחָֽנִי׃
šə·lā·ḥā·nî.
has sent Me .
ס
s
-
רָנִּ֥י
rān·nî
、 וְשִׂמְחִ֖י
wə·śim·ḥî
and rejoice
בַּת־
baṯ-
– צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
of Zion
、 כִּ֧י
for
הִנְנִי־
hin·nî-
、 בָ֛א
ḇā
I am coming
וְשָׁכַנְתִּ֥י
wə·šā·ḵan·tî
and I will dwell
בְתוֹכֵ֖ךְ
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ
נְאֻם־
nə·’um-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וְנִלְווּ֩
wə·nil·wū
And shall be joined
גוֹיִ֨ם
ḡō·w·yim
רַבִּ֤ים
rab·bîm
אֶל־
’el-
to
יְהוָה֙
Yah·weh
、 בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day
הַה֔וּא
ha·hū,
וְהָ֥יוּ
wə·hā·yū
לִ֖י
My
. לְעָ֑ם
lə·‘ām;
וְשָׁכַנְתִּ֣י
wə·šā·ḵan·tî
And I will dwell
בְתוֹכֵ֔ךְ
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ,
וְיָדַ֕עַתְּ
wə·yā·ḏa·‘at
and you will know
כִּי־
kî-
יְהוָ֥ה
Yah·weh
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
שְׁלָחַ֥נִי
šə·lā·ḥa·nî
. אֵלָֽיִךְ׃
’ê·lā·yiḵ.
to you .
וְנָחַ֨ל
wə·nā·ḥal
And will take possession
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
חֶלְק֔וֹ
ḥel·qōw,
עַ֖ל
‘al
in
、 אַדְמַ֣ת
’aḏ·maṯ
Land
הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
the Holy
וּבָחַ֥ר
ū·ḇā·ḥar
and will choose
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
. בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
、 הַ֥ס
has
Be silent
כָּל־
kāl-
、 בָּשָׂ֖ר
bā·śār
flesh
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
כִּ֥י
נֵע֖וֹר
nê·‘ō·wr
He is aroused
מִמְּע֥וֹן
mim·mə·‘ō·wn
. קָדְשֽׁוֹ׃
qā·ḏə·šōw.
ס
s
-