Parallel Verses

International Standard Version

As a result, he asked them, "What's your advice so that we can give an answer to these people who have asked me, "Please lighten the burden that your father put on us.'?"

New American Standard Bible

So he said to them, “What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?”

King James Version

And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?

Holman Bible

He asked them, “What message do you advise that we send back to these people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”

A Conservative Version

And he said to them, What counsel give ye, that we may return an answer to this people who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father put upon us lighter?

American Standard Version

And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

Amplified

He said to them, “What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke (burden) which your father put on us’?”

Bible in Basic English

And said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?

Darby Translation

And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?

Julia Smith Translation

And he will say to them, What do ye advise? and we will turn back word to this people who spake to me, saying, Lighten from the yoke which thy father gave upon us.

King James 2000

And he said unto them, What counsel give you that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father did put upon us lighter?

Lexham Expanded Bible

He said to them, "What [are] you advising that we should reply to this people who spoke to me by saying, 'Lighten the yoke your father put on us.'"

Modern King James verseion

And he said to them, What advice do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father put on us?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "What counsel give ye, to answer this people withal which have communed with me saying, 'Make the yoke which thy father did put upon us, lighter?'"

NET Bible

He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, 'Lessen the demands your father placed on us'?"

New Heart English Bible

He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'"

The Emphasized Bible

and said unto them - What counsel do, ye, give as to how we shall answer this people who have spoken unto me, saying - Make a lightening of the yoke which thy father put upon us?

Webster

And he said to them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?

World English Bible

He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father did put on us lighter?'"

Youngs Literal Translation

and he saith unto them, 'What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten somewhat of the yoke that thy father put upon us?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

ye that we may
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

עם 
`am 
Usage: 1867

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

to me, saying

Usage: 0

the yoke
עול על 
`ol 
Usage: 40

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Rehoboam Seeks Counsel To Respond

8 But Rehoboam ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and who worked for him. 9 As a result, he asked them, "What's your advice so that we can give an answer to these people who have asked me, "Please lighten the burden that your father put on us.'?" 10 "This is what you should tell these people who asked you "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, "My little finger will be thicker than my father's whole body!


Cross References

2 Samuel 17:5-6

Absalom replied, "Call in Hushai the Archite so I can hear what he has to say, too!"

1 Kings 22:6-8

So the king of Israel called in about 400 prophets and asked them, "Should we go attack Ramoth-gilead, or should I call off the attack?" "Go attack them," they all said, "because the Lord will drop them right into the king's hand!"

2 Chronicles 10:9

As a result, he asked them, "What's your advice, so we can give an answer to these people who have asked me, "Please lighten the burden that your father put on us'?"

2 Chronicles 18:5-7

So the king of Israel gathered together 400 prophets and asked them, "Should we go attack Ramoth-gilead, or should I call off the attack?" "Go attack them," they all said, "because God will drop them right in the king's hand."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain