Parallel Verses
International Standard Version
Eventually, Baasha died, as had his ancestors, and he was buried in Tirzah. His son Elah was installed as king in his place.
New American Standard Bible
And Baasha slept with his fathers and was buried in
King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
Holman Bible
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
A Conservative Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, and Elah his son reigned in his stead.
American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Amplified
Baasha slept with his fathers [in death] and was buried in Tirzah. Elah his son became king in his place.
Bible in Basic English
And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.
Darby Translation
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Julia Smith Translation
And Baasha will lie down with his fathers, and will be buried in Tirzah and his son Elah will reign in his stead.
King James 2000
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his place.
Lexham Expanded Bible
Baasha slept with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
Modern King James verseion
And Baasha lay with his fathers, and was buried in Tirzah. And Elah his son reigned in his place.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Baasha fell on sleep with his fathers and was buried in Tirzah. And Elah his son reigned in his stead.
NET Bible
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
New Heart English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
The Emphasized Bible
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, - and, Elah his son, reigned, in his stead.
Webster
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
Youngs Literal Translation
And Baasha lieth with his fathers, and is buried in Tirzah, and Elah his son reigneth in his stead.
Interlinear
'ab
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 16:6
Verse Info
Context Readings
Baasha King Of Israel
5 Now the rest of Baasha's accomplishments, including everything that he undertook, as well as his strengths, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? 6 Eventually, Baasha died, as had his ancestors, and he was buried in Tirzah. His son Elah was installed as king in his place. 7 In addition, a message from the LORD came through Hanani's son Jehu the prophet against Baasha and his household, not only because of all of the things that Baasha did that the LORD considered to be evil, including provoking the LORD to anger by what he did and by being like the household of Jeroboam, but also because Baasha had destroyed Jeroboam's household.
Phrases
Cross References
1 Kings 14:17
Then Jeroboam's wife got up and left for Tirzah. As soon as she set foot over the threshold of the house, the child died.
1 Kings 15:21
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah,
1 Kings 14:20
Jeroboam reigned for 22 years and then died, as had his ancestors, and his son Nadab reigned in his place.
1 Kings 15:25
Jeroboam's son Nadab became king over Israel during the second year of the reign of King Asa over Judah. He reigned over Israel for two years,
1 Kings 16:8
During the twenty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, Baasha's son Elah became king over Israel and reigned at Tirzah for two years.
1 Kings 16:13-14
because of all the sins that Baasha and his son Elah had committed and because of what they did to lead Israel into sin, thus provoking the LORD God of Israel to anger with their idolatry.