Parallel Verses

Amplified

So Hiram sent word to Solomon, saying, “I have heard the message which you sent to me; I will do everything you wish concerning the cedar and cypress timber.

New American Standard Bible

So Hiram sent word to Solomon, saying, “I have heard the message which you have sent me; I will do what you desire concerning the cedar and cypress timber.

King James Version

And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Holman Bible

Then Hiram sent a reply to Solomon, saying, “I have heard your message; I will do everything you want regarding the cedar and cypress timber.

International Standard Version

"I have read the letter that you sent me. I'll do what you've asked about the cedar and cypress timber.

A Conservative Version

And Hiram sent to Solomon, saying, I have heard [that] which thou have sent to me. I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

American Standard Version

And Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which thou hast sent unto me: I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Bible in Basic English

Then Hiram sent to Solomon, saying; The words you sent have been given to me: I will do all your desire in the question of cedar-wood and cypress-wood.

Darby Translation

And Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the things which thou sentest to me for: I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of cypress.

Julia Smith Translation

And Hiram will send to Solomon, saying, I heard what thou sentest to me: I will do all thy pleasure in woods of cedars and in woods of cypress.

King James 2000

And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which you sent to me: and I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Lexham Expanded Bible

Hiram sent to Solomon, saying, "I have heard what you have sent to me; I will do all of your desire concerning the timber of cedars and concerning the timber of cypresses.

Modern King James verseion

And Hiram sent to Solomon saying, I have heard that for which you sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Hiram sent again to Solomon, saying, "I have accepted the request which thou sentest to me for, and will satisfy all thy lust, concerning timber of Cedar trees and fir.

NET Bible

Hiram then sent this message to Solomon: "I received the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need.

New Heart English Bible

Hiram sent to Solomon, saying, "I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

The Emphasized Bible

And Hiram sent unto Solomon, saying, I have heard that which thou hast sent unto me, - I, will do all thy desire, as to timber of cedar, and timber of fir.

Webster

And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will perform all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

World English Bible

Hiram sent to Solomon, saying, "I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Youngs Literal Translation

And Hiram sendeth unto Solomon, saying, I have heard that which thou hast sent unto me, I do all thy desire concerning cedar-wood, and fir-wood,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Hiram
חירם חירם 
Chiyram 
Usage: 26

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to Solomon
שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

the things which thou sentest
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to me for and I will do

Usage: 0

of cedar
ארז 
'erez 
Usage: 73

References

American

Fir

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Solomon's Wisdom: Architecture

7 When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, “Blessed be the Lord this day, who has given David a wise son [to be king] over this great people.” 8 So Hiram sent word to Solomon, saying, “I have heard the message which you sent to me; I will do everything you wish concerning the cedar and cypress timber. 9 My servants will bring the logs down from Lebanon to the [Mediterranean] sea, and I will have them made into rafts to go by sea to the place (port) that you direct me; then I will have them broken up there, and you shall carry them away. Then you shall return the favor by providing food for my household.”


Cross References

2 Samuel 6:5

Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating and dancing before the Lord with all kinds of instruments made of fir or cypress wood, with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.

1 Kings 6:15

He built the walls of the interior of the house [that is, the Holy Place and the Holy of Holies] with boards of cedar, from the floor of the house to the rafters of the ceiling. He overlaid the interior with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.

1 Kings 6:34

and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots.

2 Chronicles 3:5

He overlaid the main room [the Holy Place] with cypress wood and overlaid it with fine gold, and decorated it with palm trees and chains.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain