Parallel Verses
International Standard Version
A man from there answered: "Now who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
New American Standard Bible
A man there said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “
King James Version
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Holman Bible
Then a man who was from there asked, “And who is their father?”
As a result, “Is Saul also among the prophets?” became a popular saying.
A Conservative Version
And a man from the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
American Standard Version
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Amplified
And a man from there answered, “But who is the father of the others?” So it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
Bible in Basic English
And one of the people of that place said in answer, And who is their father? So it became a common saying, Is even Saul among the prophets?
Darby Translation
And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Julia Smith Translation
And a man will answer from thence and will say, And who their father? For this it was for a parable, Is Saul also among the prophets?
King James 2000
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Lexham Expanded Bible
And a man from there responded and said, "And who [is] their father?" Therefore it became a proverb: "[Is] Saul also among the prophets?"
Modern King James verseion
And a man from there answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And one of the same place answered, and said, "Who is their father?" And thereof sprang a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
NET Bible
A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?"
New Heart English Bible
One of the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
The Emphasized Bible
Then responded one of that place, and said, But who is, their father? For this cause, it became a proverb, Is, even Saul, among the prophets?
Webster
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
World English Bible
One of the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?"
Youngs Literal Translation
And a man thence answereth and saith, 'And who is their father?' therefore it hath been for a simile, 'Is Saul also among the prophets?'
Topics
Interlinear
`anah
'ab
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 10:12
Verse Info
Context Readings
Saul Becomes King
11 When all those who had known Saul previously saw that he was there among the prophets prophesying, the people told one another, "What has happened to Kish's son? Is Saul also among the prophets?" 12 A man from there answered: "Now who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" 13 When he had finished prophesying, he went to the high place.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 54:13
Then all your children will be taught by the LORD, and great will be your children's prosperity.
John 6:45
It is written in the Prophets, "And all of them will be taught by God.' Everyone who has listened to the Father and has learned anything comes to me.
John 7:16
Jesus replied to them, "My teaching is not mine but comes from the one who sent me.
James 1:17
Every generous act of giving and every perfect gift is from above and comes down from the Father who made the heavenly lights, in whom there is no inconsistency or shifting shadow.