Parallel Verses
Holman Bible
When Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.
New American Standard Bible
Now Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there.
King James Version
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
International Standard Version
Saul's sentries in Gibeah of Benjamin watched as the camp was in disarray, going this way and that.
A Conservative Version
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and, behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.
American Standard Version
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went hither and thither.
Amplified
Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away and they went here and there.
Bible in Basic English
And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.
Darby Translation
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
Julia Smith Translation
And the watchman to Saul will see in the hill of Benjamin, and behold, the multitude melting away, and going, and fighting.
King James 2000
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went here and there.
Lexham Expanded Bible
And the lookouts of Saul in Gibeah of Benjamin saw {that} the multitude {surged back and forth}.
Modern King James verseion
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude had melted away and went on here and there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin saw. And behold, the people scattered and ran hither and thither.
NET Bible
Saul's watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin looked on as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another.
New Heart English Bible
The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and scattered.
The Emphasized Bible
And the scouts of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and lo! the camp, melted away, hither and thither.
Webster
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
World English Bible
The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.
Youngs Literal Translation
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.
Themes
Armies » Often destroyed by » Themselves through divine intervention
Armies » March in ranks » Among the philistines
Jonathan » Son of saul » Victory of, over the philistines at michmash
Topics
Interlinear
Ra'ah
Hamown
Muwg
Yalak
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 14:16
Verse Info
Context Readings
A Defeat For The Philistines
15
Terror spread through the Philistine camp and the open fields to all the troops. Even the garrison and the raiding parties
Cross References
Judges 7:22
When Gideon’s men blew their 300 trumpets, the Lord set the swords of each man in the army against each other. They fled to Beth-shittah in the direction of Zererah as far as the border of Abel-meholah
1 Samuel 14:20
Saul and all the troops with him assembled and marched to the battle, and there, the Philistines were fighting against each other in great confusion!
2 Chronicles 20:22-25
The moment they began their shouts and praises, the Lord set an ambush
Psalm 58:7
they will aim their useless arrows.
Psalm 68:2
so You blow them away.
As wax melts before the fire,
so the wicked are destroyed before God.
Isaiah 19:2
each will fight against his brother
and each against his friend,
city against city, kingdom against kingdom.