Parallel Verses

Amplified

David said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘David seeks to harm you?’

New American Standard Bible

David said to Saul, “Why do you listen to the words of men, saying, ‘Behold, David seeks to harm you’?

King James Version

And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

Holman Bible

David said to Saul, “Why do you listen to the words of people who say, ‘Look, David intends to harm you’?

International Standard Version

Then David told Saul, "Why do you listen to the words of those who say, "Look, David is trying to harm you?'

A Conservative Version

And David said to Saul, Why do thou hearken to men's words, saying, Behold, David seeks thy hurt?

American Standard Version

And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

Bible in Basic English

And David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?

Darby Translation

And David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?

Julia Smith Translation

And David will say to Saul, Why wilt thou hear the words of man, saying, Behold, David is seeking thy hurt?

King James 2000

And David said to Saul, Why hear you men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?

Lexham Expanded Bible

Then David said to Saul, "Why do you listen to the words of people who say: 'Look, David [is] {seeking to do you harm}'?

Modern King James verseion

And David said to Saul, Why do you hear man's words, saying, Behold, David seeks to do you evil?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said to Saul, "Wherefore giveth thou an ear to men's words, that say, 'David seeketh thee evil?'

NET Bible

David said to Saul, "Why do you pay attention when men say, 'David is seeking to do you harm'?

New Heart English Bible

David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'

The Emphasized Bible

Then said David to Saul, Wherefore shouldst thou hearken unto the words of the sons of earth, saying, - Lo! David is seeking thy hurt?

Webster

And David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

World English Bible

David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'

Youngs Literal Translation

And David saith to Saul, 'Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

to Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

thou men's
אדם 
'adam 
Usage: 541

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

References

Fausets

Context Readings

David Spares Saul In The Cave At En Gedi

8 Then David also got up afterward and went out of the cave and called after Saul, saying, “My lord the king!” And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and lay himself face down. 9 David said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘David seeks to harm you?’ 10 Behold, your eyes have seen today how the Lord had given you into my hand in the cave. Some told me to kill you, but I spared you; I said, ‘I will not reach out my hand against my lord, for he is the Lord’s anointed.’


Cross References

Leviticus 19:16

You shall not go around as a gossip among your people, and you are not to act against the life of your neighbor [with slander or false testimony]; I am the Lord.

1 Samuel 26:19

Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If the Lord has incited you against me, let Him accept an offering [from me]; but if it is men, may they be cursed before the Lord, because they have driven me out this day to keep me from sharing in the inheritance of the Lord, saying, ‘Go, serve other gods.’

Psalm 101:5


Whoever secretly slanders his neighbor, him I will silence;
The one who has a haughty look and a proud (arrogant) heart I will not tolerate.

Psalm 141:6


Their [wicked, godless] judges are thrown down the sides of the rocky cliff,
And they [who followed them] will hear my words, for they are pleasant (just).

Proverbs 16:28


A perverse man spreads strife,
And one who gossips separates intimate friends.

Proverbs 17:4


An evildoer listens closely to wicked lips;
And a liar pays attention to a destructive and malicious tongue.

Proverbs 18:8


The words of a whisperer (gossip) are like dainty morsels [to be greedily eaten];
They go down into the innermost chambers of the body [to be remembered and mused upon].

Proverbs 25:23


The north wind brings forth rain;
And a backbiting tongue, an angry countenance.

Proverbs 26:20-22


For lack of wood the fire goes out,
And where there is no whisperer [who gossips], contention quiets down.

Proverbs 26:28


A lying tongue hates those it wounds and crushes,
And a flattering mouth works ruin.

Proverbs 29:12


If a ruler pays attention to lies [and encourages corruption],
All his officials will become wicked.

Ecclesiastes 7:21-22

Also, do not take seriously everything that is said, so that you will not hear your servant cursing you,

James 3:6

And the tongue is [in a sense] a fire, the very world of injustice and unrighteousness; the tongue is set among our members as that which contaminates the entire body, and sets on fire the course of our life [the cycle of man’s existence], and is itself set on fire by hell (Gehenna).

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain