Parallel Verses

Holman Bible

You did not obey the Lord and did not carry out His burning anger against Amalek; therefore the Lord has done this to you today.

New American Standard Bible

As you did not obey the Lord and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the Lord has done this thing to you this day.

King James Version

Because thou obeyedst not the voice of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.

International Standard Version

Because you didn't obey the LORD and didn't display his fierce anger against Amalek, therefore, the LORD will do this thing to you today.

A Conservative Version

Because thou obeyed not the voice of LORD, and did not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore LORD has done this thing to thee this day.

American Standard Version

Because thou obeyedst not the voice of Jehovah, and didst not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath Jehovah done this thing unto thee this day.

Amplified

Because you did not obey the voice of the Lord and did not execute His fierce wrath on Amalek, therefore the Lord has done this thing to you this day.

Bible in Basic English

Because you did not do what the Lord said, and did not give effect to his burning wrath against Amalek. So the Lord has done this thing to you today.

Darby Translation

Because thou didst not hearken to the voice of Jehovah, and didst not execute his fierce anger upon Amalek, therefore has Jehovah done this thing to thee this day.

Julia Smith Translation

As thou heardst not to the voice of Jehovah, and didst not the anger of his wrath against Amalek, for this, Jehovah did this word to thee this day.

King James 2000

Because you obeyed not the voice of the LORD, nor executed his fierce wrath upon Amalek, therefore has the LORD done this thing unto you this day.

Lexham Expanded Bible

Because you {did not obey} Yahweh and did not carry out the fierce anger of his {wrath} against Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.

Modern King James verseion

Because you did not obey the voice of Jehovah, nor execute his fierce wrath on Amalek, therefore Jehovah has done this thing to you now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because thou obeyedest not the voice of the LORD, nor executedest his fierce wrath upon the Amalekites. Therefore hath the LORD done this unto thee this day.

NET Bible

Since you did not obey the Lord and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.

New Heart English Bible

Because you did not obey the voice of the LORD, and did not execute his fierce wrath on Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.

The Emphasized Bible

As thou didst not hearken unto the voice of Yahweh, neither didst execute the glow of his anger upon Amalek, therefore, this thing, hath Yahweh done unto thee this day;

Webster

Because thou didst not obey the voice of the LORD, nor execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing to thee this day.

World English Bible

Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day.

Youngs Literal Translation

Because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, nor didst the fierceness of His anger on Amalek -- therefore this thing hath Jehovah done to thee this day;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the Lord

Usage: 0

חרן חרון 
Charown 
Usage: 41

עמלק 
`Amaleq 
Usage: 35

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Context Readings

Saul And The Medium

17 The Lord has done exactly what He said through me: The Lord has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David. 18 You did not obey the Lord and did not carry out His burning anger against Amalek; therefore the Lord has done this to you today. 19 The Lord will also hand Israel over to the Philistines along with you. Tomorrow you and your sons will be with me, and the Lord will hand Israel’s army over to the Philistines.”



Cross References

1 Kings 20:42

The prophet said to him, “This is what the Lord says: ‘Because you released from your hand the man I had set apart for destruction, it will be your life in place of his life and your people in place of his people.’”

1 Samuel 15:9

Saul and the troops spared Agag, and the best of the sheep, cattle, and choice animals, as well as the young rams and the best of everything else. They were not willing to destroy them, but they did destroy all the worthless and unwanted things.

1 Samuel 13:9

So Saul said, “Bring me the burnt offering and the fellowship offerings.” Then he offered the burnt offering.

1 Samuel 15:20

“But I did obey the Lord!” Saul answered. “I went on the mission the Lord gave me: I brought back Agag, king of Amalek, and I completely destroyed the Amalekites.

1 Samuel 15:23-26

For rebellion is like the sin of divination,
and defiance is like wickedness and idolatry.
Because you have rejected the word of the Lord,
He has rejected you as king.

1 Chronicles 10:13

Saul died for his unfaithfulness to the Lord because he did not keep the Lord’s word. He even consulted a medium for guidance,

Psalm 50:21-22

You have done these things, and I kept silent;
you thought I was just like you.
But I will rebuke you
and lay out the case before you.

Jeremiah 48:10

The one who does
the Lord’s business deceitfully is cursed,
and the one who withholds
his sword from bloodshed is cursed.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain